Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Müddessir ayet 21

Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 21

Müddessir [74]: 21 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

ثُمَّ نَظَرَۙ (المدثر : ٧٤)

thumma
ثُمَّ
Then
sonra
naẓara
نَظَرَ
he looked;
baktı

Transliteration:

Summa nazar (QS. al-Muddathir:21)

English Sahih International:

Then he considered [again]; (QS. Al-Muddaththir, Ayah 21)

Diyanet Isleri:

Sonra baktı; (Müddessir, ayet 21)

Abdulbaki Gölpınarlı

Sonra baktı.

Adem Uğur

Sonra baktı.

Ali Bulaç

Sonra bir baktı.

Ali Fikri Yavuz

Sonra (döndü insanların yüzüne) baktı.

Celal Yıldırım

Sonra baktı..

Diyanet Vakfı

Sonra baktı.

Edip Yüksel

Baktı.

Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra baktı.

Fizilal-il Kuran

Sonra baktı,

Gültekin Onan

Sonra bir baktı.

Hasan Basri Çantay

Sonra bakdı.

İbni Kesir

Sonra baktı.

İskender Ali Mihr

Sonra baktı.

Muhammed Esed

Ve sonra (yeni dayanaklar bulmak için çevresine) bakar,

Muslim Shahin

Sonra baktı.

Ömer Nasuhi Bilmen

(20-21) Sonra kahrolası, nasıl ölçtü biçti. Sonra bakıverdi.

Rowwad Translation Center

Sonra şöyle bir baktı.

Şaban Piriş

Sonra baktı.

Shaban Britch

Sonra baktı.

Suat Yıldırım

Sonra baktı...

Süleyman Ateş

Sonra baktı,

Tefhim-ul Kuran

Sonra bir baktı.

Yaşar Nuri Öztürk

Sonra baktı.