Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Müddessir ayet 20

Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 20

Müddessir [74]: 20 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ (المدثر : ٧٤)

thumma
ثُمَّ
Then
sonra
qutila
قُتِلَ
may he be destroyed
kahrolası
kayfa
كَيْفَ
how
nasıl
qaddara
قَدَّرَ
he plotted!
ölçtü biçti

Transliteration:

Summa qutila kaifa qaddar (QS. al-Muddathir:20)

English Sahih International:

Then may he be destroyed [for] how he deliberated. (QS. Al-Muddaththir, Ayah 20)

Diyanet Isleri:

Canı çıkası; sonra yine ne biçim ölçüp biçti! (Müddessir, ayet 20)

Abdulbaki Gölpınarlı

Sonra gene de geberesice, nasıl da ölçütübiçti.

Adem Uğur

Sonra, canı çıkasıca tekrar (ölçtü biçti); nasıl ölçtü biçtiyse!

Ali Bulaç

Yine kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?

Ali Fikri Yavuz

Sonra kahrolası ne biçim (söz) uydurdu!...

Celal Yıldırım

(19-20) Geberesi nasıl ölçüp biçti I Sonra yine kahrolası nasıl ölçüp biçti!

Diyanet Vakfı

Sonra, canı çıkasıca tekrar (ölçtü biçti); nasıl ölçtü biçtiyse!

Edip Yüksel

Kahrolası, gene ne biçim ölçüp biçti.

Elmalılı Hamdi Yazır

Yine kahrolası, nasıl ölçtü biçti.

Fizilal-il Kuran

Bir daha kahrolası, nasıl bir değerlendirme yaptı?

Gültekin Onan

Yine kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?

Hasan Basri Çantay

Yine kahr olası, nasıl ölçü yapdı o?!

İbni Kesir

Sonra yine canı çıkası nasıl da öşçüp biçti.

İskender Ali Mihr

Sonra kahroldu (Allah´ın Rahmeti´nden kovularak kendini mahvetti), nasıl da karar verdi.

Muhammed Esed

evet, o kendini mahveder böyle hesaplarla!

Muslim Shahin

Sonra, canı çıkasıca tekrar (ölçtü biçti); nasıl ölçtü biçtiyse!

Ömer Nasuhi Bilmen

(20-21) Sonra kahrolası, nasıl ölçtü biçti. Sonra bakıverdi.

Rowwad Translation Center

Sonra (yine o) kahrolası, nasıl (da) ölçtü, biçti!

Şaban Piriş

Bir daha kahrolası nasıl da değerlendirdi.

Shaban Britch

Sonra (yine o) kahrolası, nasıl (da) ölçtü biçti!

Suat Yıldırım

Hay kahrolası! Nasıl, nasıl da ölçtü biçti!

Süleyman Ateş

Yine kahrolası nasıl ölçtü, biçti.

Tefhim-ul Kuran

Yine kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?

Yaşar Nuri Öztürk

Bir kez daha kahrolası, nasıl bir ölçü kullandı?!