Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Müddessir ayet 19

Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 19

Müddessir [74]: 19 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ (المدثر : ٧٤)

faqutila
فَقُتِلَ
So may he be destroyed
kahrolası
kayfa
كَيْفَ
how
nasıl da
qaddara
قَدَّرَ
he plotted!
ölçtü biçti

Transliteration:

Faqutila kayfa qaddar (QS. al-Muddathir:19)

English Sahih International:

So may he be destroyed [for] how he deliberated. (QS. Al-Muddaththir, Ayah 19)

Diyanet Isleri:

Canı çıkası, ne biçim ölçüp biçti! (Müddessir, ayet 19)

Abdulbaki Gölpınarlı

Geberesice nasıl da ölçtübiçti.

Adem Uğur

Canı çıkasıca, ne biçim ölçtü biçti!

Ali Bulaç

Kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?

Ali Fikri Yavuz

Kahrolası ne biçim (söz) uydurdu!... (Peygambere nasıl sihirbaz dedi!...)

Celal Yıldırım

(19-20) Geberesi nasıl ölçüp biçti I Sonra yine kahrolası nasıl ölçüp biçti!

Diyanet Vakfı

Canı çıkasıca, ne biçim ölçtü biçti!

Edip Yüksel

Kahrolası, ne biçim ölçüp biçti.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kahrolası nasıl da ölçtü, biçti.

Fizilal-il Kuran

Kahrolası, nasıl bir değerlendirme yaptı?

Gültekin Onan

Kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?

Hasan Basri Çantay

Hay kahr olası! Ne biçim ölçü kurdu o?

İbni Kesir

Canı çıkası, nasıl da ölçüp biçti.

İskender Ali Mihr

Artık kahroldu (Allah´ın Rahmeti´nden kovularak kendini mahvetti), nasıl karar verdi.

Muhammed Esed

kendini de mahveder böyle hesaplar yaparak:

Muslim Shahin

Canı çıkasıca, ne biçim ölçtü biçti!

Ömer Nasuhi Bilmen

(18-19) Şüphe yok ki o, düşündü ve ölçtü biçti. Artık kahrolası, nasıl ölçtü biçti.

Rowwad Translation Center

Kahrolası nasıl da ölçtü, biçti!

Şaban Piriş

Kahrolası nasıl da karar verdi..

Shaban Britch

Kahrolası nasıl da ölçtü biçti!

Suat Yıldırım

Kahrolası, nasıl da ölçtü biçti!

Süleyman Ateş

Kahrolası nasıl da ölçtü, biçti.

Tefhim-ul Kuran

Kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?

Yaşar Nuri Öztürk

Kahrolası, nasıl bir ölçü kullandı!