Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Müddessir ayet 1

Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 1

Müddessir [74]: 1 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

يٰٓاَيُّهَا الْمُدَّثِّرُۙ (المدثر : ٧٤)

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you
ey
l-mudathiru
ٱلْمُدَّثِّرُ
who covers himself!
örtüsüne bürünen

Transliteration:

Yaaa ayyuhal muddassir (QS. al-Muddathir:1)

English Sahih International:

O you who covers himself [with a garment], (QS. Al-Muddaththir, Ayah 1)

Diyanet Isleri:

Ey örtüye bürünen! (Müddessir, ayet 1)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ey elbisesiyle başını örten.

Adem Uğur

Ey bürünüp sarınan (Resûlüm)!

Ali Bulaç

Ey bürünüp örtünen,

Ali Fikri Yavuz

Ey (elbisesine) bürünen Peygamber!

Celal Yıldırım

Ey örtüye bürünen!

Diyanet Vakfı

Ey bürünüp sarınan (Resulüm)!

Edip Yüksel

Ey gizlenen,

Elmalılı Hamdi Yazır

Ey örtüsüne bürünen (Peygamber)!

Fizilal-il Kuran

Ey örtüye bürünerek saklanan Muhammed!

Gültekin Onan

Ey bürünüp örtünen,

Hasan Basri Çantay

Ey bürünüb sarınan (Habîbim),

İbni Kesir

Ey örtüye bürünen;

İskender Ali Mihr

Ey (esvabına) bürünmüş olan! Veya (Ey disarını giymiş olan!)

Muhammed Esed

Sen ey (yalnızlığına) bürünmüş olan!

Muslim Shahin

Ey bürünüp sarınan (Rasûlüm)!

Ömer Nasuhi Bilmen

Ey kaftanına bürünmüş.

Rowwad Translation Center

Ey elbisesine bürünen!

Şaban Piriş

-Ey örtüye bürünen!

Shaban Britch

Ey (elbisesine) bürünen!

Suat Yıldırım

Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden!) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddî manevî kirlerden arın, Pis ve murdar olan her şeyden kaçın Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sûr'a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kâfirlere hiç kolay olmayan bir gün!

Süleyman Ateş

Ey örtüsüne bürünen,

Tefhim-ul Kuran

Ey bürünüp örtünen,

Yaşar Nuri Öztürk

Ey giysisine bürünüp kenara çekilen!