Kuran-i Kerim Suresi Müzzemmil ayet 7
Qur'an Surah Al-Muzzammil Verse 7
Müzzemmil [73]: 7 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
اِنَّ لَكَ فِى النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيْلًاۗ (المزمل : ٧٣)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- çünkü
- laka
- لَكَ
- for you
- senin vardır
- fī l-nahāri
- فِى ٱلنَّهَارِ
- in the day
- gündüzde
- sabḥan
- سَبْحًا
- (is) occupation
- uğraşacağın şeyler
- ṭawīlan
- طَوِيلًا
- prolonged
- uzun süre
Transliteration:
Inna laka fin nahaari sabhan taweelaa(QS. al-Muzzammil:7)
English Sahih International:
Indeed, for you by day is prolonged occupation. (QS. Al-Muzzammil, Ayah 7)
Diyanet Isleri:
Çünkü gündüz, seni uzun uzun alıkoyacak işler vardır. (Müzzemmil, ayet 7)
Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki gündüzün, işingücün vardır.
Adem Uğur
Zira gündüz vakti, sana uzun bir meşguliyet var.
Ali Bulaç
Çünkü gündüz, senin için uzun uğraşılar vardır.
Ali Fikri Yavuz
Doğrusu sana, gündüz uzun bir meşguliyet var; (bunun için geceleyin bol bol ibadet etmek en uygundur).
Celal Yıldırım
Çünkü gerçekten senin için gündüz uğraşacağın uzun işler vardır.
Diyanet Vakfı
Zira gündüz vakti, sana uzun bir meşguliyet var.
Edip Yüksel
Seni gündüzün epeyce uğraştıracak işlerin vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Çünkü gündüz senin için uzun bir meşguliyet vardır.
Fizilal-il Kuran
Çünkü gündüzleri, seni uzun uzun uğraştıracak işlerin vardır.
Gültekin Onan
Çünkü gündüz, senin için uzun uğraşılar vardır.
Hasan Basri Çantay
Çünkü gündüz senin için uzun bir meşguuliyyet var.
İbni Kesir
Muhakkak ki gündüzde; seni, uzun uzun alıkoyacak işler vardır.
İskender Ali Mihr
Muhakkak ki senin için gündüzleyin uzun meşguliyet vardır.
Muhammed Esed
halbuki gündüzleri seni meşgul edecek yığınla iş var,
Muslim Shahin
Zira gündüz vakti, sana uzun bir meşguliyet var.
Ömer Nasuhi Bilmen
(7-8) Muhakkak ki, senin için gündüzde uzunca bir meşguliyet vardır. Ve Rabbin ismini zikret ve O´na yönel.
Rowwad Translation Center
Gündüz ise senin için uzun bir uğraş vardır.
Şaban Piriş
Gündüz ise, senin için uzun bir meşguliyet vardır.
Shaban Britch
Gündüz ise, senin için uzun bir meşguliyet vardır.
Suat Yıldırım
Halbuki gündüz seni meşgul edecek yığınla iş vardır.
Süleyman Ateş
Çünkü gündüz, senin uzun süre uğraşacağın şeyler vardır.
Tefhim-ul Kuran
Çünkü gündüz, senin için uzun uğraşılar vardır.
Yaşar Nuri Öztürk
Kuşkusuz, gündüz boyu senin için uzun bir dolaşma/yoğun bir uğraş vardır.