Skip to content

Suresi Müzzemmil - Kelime kelime

Al-Muzzammil

(al-Muzzammil)

bismillaahirrahmaanirrahiim
1

يٰٓاَيُّهَا الْمُزَّمِّلُۙ ١

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
ey
l-muzamilu
ٱلْمُزَّمِّلُ
örtüsüne bürünen
Ey örtünüp bürünen! Gecenin yarısında, istersen biraz sonra, istersen biraz önce bir müddet için kalk ve ağır ağır Kuran oku. ([73] Müzzemmil: 1)
Tefsir
2

قُمِ الَّيْلَ اِلَّا قَلِيْلًاۙ ٢

qumi
قُمِ
kalk
al-layla
ٱلَّيْلَ
geceleyin
illā
إِلَّا
yalnız
qalīlan
قَلِيلًا
birazında
Ey örtünüp bürünen! Gecenin yarısında, istersen biraz sonra, istersen biraz önce bir müddet için kalk ve ağır ağır Kuran oku. ([73] Müzzemmil: 2)
Tefsir
3

نِّصْفَهٗٓ اَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيْلًاۙ ٣

niṣ'fahu
نِّصْفَهُۥٓ
onun yarısında
awi
أَوِ
yahut
unquṣ
ٱنقُصْ
eksilt
min'hu
مِنْهُ
bundan
qalīlan
قَلِيلًا
biraz
Ey örtünüp bürünen! Gecenin yarısında, istersen biraz sonra, istersen biraz önce bir müddet için kalk ve ağır ağır Kuran oku. ([73] Müzzemmil: 3)
Tefsir
4

اَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْاٰنَ تَرْتِيْلًاۗ ٤

aw
أَوْ
veya
zid
زِدْ
artır
ʿalayhi
عَلَيْهِ
bunu
warattili
وَرَتِّلِ
ve oku
l-qur'āna
ٱلْقُرْءَانَ
Kur'an
tartīlan
تَرْتِيلًا
ağır ağır
Ey örtünüp bürünen! Gecenin yarısında, istersen biraz sonra, istersen biraz önce bir müddet için kalk ve ağır ağır Kuran oku. ([73] Müzzemmil: 4)
Tefsir
5

اِنَّا سَنُلْقِيْ عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيْلًا ٥

innā
إِنَّا
doğrusu biz
sanul'qī
سَنُلْقِى
bırakacağız
ʿalayka
عَلَيْكَ
senin üzerine
qawlan
قَوْلًا
bir söz
thaqīlan
ثَقِيلًا
ağır
Doğrusu Biz, sana, taşıması ağır bir söz vahyedeceğiz. ([73] Müzzemmil: 5)
Tefsir
6

اِنَّ نَاشِئَةَ الَّيْلِ هِيَ اَشَدُّ وَطْـًٔا وَّاَقْوَمُ قِيْلًاۗ ٦

inna
إِنَّ
gerçekten
nāshi-ata
نَاشِئَةَ
kalkmak
al-layli
ٱلَّيْلِ
gece
hiya
هِىَ
o
ashaddu
أَشَدُّ
daha
waṭan
وَطْـًٔا
tesirlidir
wa-aqwamu
وَأَقْوَمُ
ve daha sağlamdır
qīlan
قِيلًا
söz(ler)
şüphesiz, gece kalkışı daha tesirli ve o zaman okumak daha elverişlidir. ([73] Müzzemmil: 6)
Tefsir
7

اِنَّ لَكَ فِى النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيْلًاۗ ٧

inna
إِنَّ
çünkü
laka
لَكَ
senin vardır
fī l-nahāri
فِى ٱلنَّهَارِ
gündüzde
sabḥan
سَبْحًا
uğraşacağın şeyler
ṭawīlan
طَوِيلًا
uzun süre
Çünkü gündüz, seni uzun uzun alıkoyacak işler vardır. ([73] Müzzemmil: 7)
Tefsir
8

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ اِلَيْهِ تَبْتِيْلًاۗ ٨

wa-udh'kuri
وَٱذْكُرِ
ve an
is'ma
ٱسْمَ
adını
rabbika
رَبِّكَ
Rabbinin
watabattal
وَتَبَتَّلْ
ve yönel
ilayhi
إِلَيْهِ
O'na
tabtīlan
تَبْتِيلًا
bütün gönlünle
Rabbinin adını an; herşeyi bırakıp yalnız O'na yönel, ([73] Müzzemmil: 8)
Tefsir
9

رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيْلًا ٩

rabbu
رَّبُّ
Rabbidir
l-mashriqi
ٱلْمَشْرِقِ
doğunun
wal-maghribi
وَٱلْمَغْرِبِ
ve batının
لَآ
yoktur
ilāha
إِلَٰهَ
tanrı
illā
إِلَّا
başka
huwa
هُوَ
O'ndan
fa-ittakhidh'hu
فَٱتَّخِذْهُ
yalnız O'nu edin
wakīlan
وَكِيلًا
vekil
O, doğunun ve batının Rabbidir; O'ndan başka tanrı yoktur. Öyleyse O'nu vekil tut. ([73] Müzzemmil: 9)
Tefsir
10

وَاصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُوْلُوْنَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيْلًا ١٠

wa-iṣ'bir
وَٱصْبِرْ
sabret
ʿalā mā
عَلَىٰ مَا
şeylere
yaqūlūna
يَقُولُونَ
onların dedikleri
wa-uh'jur'hum
وَٱهْجُرْهُمْ
ve onlardan ayrıl
hajran
هَجْرًا
bir ayrılışla
jamīlan
جَمِيلًا
güzel
Onların söylediklerine sabret, yanlarından güzellikle ayrıl. ([73] Müzzemmil: 10)
Tefsir