Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Hakka ayet 6

Qur'an Surah Al-Haqqah Verse 6

Hakka [69]: 6 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَاَمَّا عَادٌ فَاُهْلِكُوْا بِرِيْحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۙ (الحاقة : ٦٩)

wa-ammā
وَأَمَّا
And as for
ve
ʿādun
عَادٌ
Aad
Ad (kavmi ise)
fa-uh'likū
فَأُهْلِكُوا۟
they were destroyed
helak edildiler
birīḥin
بِرِيحٍ
by a wind
bir kasırga ile
ṣarṣarin
صَرْصَرٍ
screaming
uğultulu
ʿātiyatin
عَاتِيَةٍ
violent
azgın

Transliteration:

Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah (QS. al-Ḥāq̈q̈ah:6)

English Sahih International:

And as for Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind (QS. Al-Haqqah, Ayah 6)

Diyanet Isleri:

Ad milleti de bu yüzden önünde durulmaz, dondurucu bir rüzgarla yok edildi. (Hakka, ayet 6)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve ama Âd, helak edildi müthiş bir ses çıkaran, yıkıp götüren, silip süpüren soğuk bir kasırgayla.

Adem Uğur

Ad kavmi ise, uğultulu, kasıp kavuran bir fırtına ile mahvedildiler.

Ali Bulaç

Ad (halkın)a gelince; onlar da, uğultu yüklü, azgın bir kasırga ile helak edildiler.

Ali Fikri Yavuz

Âd Kavmine gelince; onlar da kasıp kavuran şiddetli bir rüzgâr ile helâk edildiler.

Celal Yıldırım

Âd ise, yıkıcı bir kasırgayla yok edildiler.

Diyanet Vakfı

Ad kavmi ise, uğultulu, kasıp kavuran bir fırtına ile mahvedildiler.

Edip Yüksel

Ad ise sert ve azgın bir kasırga ile yok edildi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Âd kavmi ise gürültülü ve azgın bir fırtına ile yok edildiler.

Fizilal-il Kuran

Âd´a gelince onlar da, uğultu yüklü, azgın bir kasırga ile yıkıma uğratıldı.

Gültekin Onan

Ad (halkın)a gelince; onlar da, uğultu yüklü, azgın bir kasırga ile helak edildiler.

Hasan Basri Çantay

Aad´e gelince: Onlar da uğultulu, azgın bir fırtına ile helak edildiler.

İbni Kesir

Ad´a gelince; onlar da uğultulu, azgın bir fırtına ile helak edildiler.

İskender Ali Mihr

Ve amma, Ad (kavmi) ise (o da) bu sebeple şiddetli dondurucu, azgın esen bir fırtına ile helâk edildi.

Muhammed Esed

´Ad ise öfkeli bir kasırga ile yok olup gitti,

Muslim Shahin

Ad kavmi ise, uğultulu, kasıp kavuran bir fırtına ile mahvedildiler.

Ömer Nasuhi Bilmen

(5-7) Artık Semûd (kavmi) hadden aşırı bir hadise ile helâk edildiler. Âd (kavmi) ise onlar da son derece kuvvetli bir rüzgar ile helâk edildiler. (Cenâb-ı Hak) Onu (o rüzgarı) yedi gece ve sekiz gün ardı ardına onların üzerlerine musallat etti. Artık o kavmi görürsün ki, onlar sanki içleri bomboş hurma kökleriymiş gibi yere yıkılmışlardır.

Rowwad Translation Center

Âd kavmine gelince, onlar da uğultulu ve dondurucu olan şiddetli bir rüzgârla helâk edildi.

Şaban Piriş

Âd ise kasıp kavuran şiddetli bir rüzgar ile helak edilmişti.

Shaban Britch

Âd ise kasıp kavuran uğultulu bir rüzgar ile helak edilmişti.

Suat Yıldırım

-Bunlardan Semûd o korkunç zelzele ile yok edildi. Âd ise azgın bir kasırga ile imha edildi.

Süleyman Ateş

Ad (kavmi) ise uğultulu, azgın bir kasırga ile helak edildiler.

Tefhim-ul Kuran

Ad (halkın)a gelince; onlar da, uğultu yüklü, azgın bir kasırga ile helak edildiler.

Yaşar Nuri Öztürk

Âd ise gürleyen sesle gelen rüzgârlı bir fırtınayla mahvedildi.