Kuran-i Kerim Suresi Hakka ayet 39
Qur'an Surah Al-Haqqah Verse 39
Hakka [69]: 39 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَمَا لَا تُبْصِرُوْنَۙ (الحاقة : ٦٩)
- wamā
- وَمَا
- And what
- ve şeylere
- lā tub'ṣirūna
- لَا تُبْصِرُونَ
- not you see
- görmedikleriniz
Transliteration:
Wa maa laa tubsiroon(QS. al-Ḥāq̈q̈ah:39)
English Sahih International:
And what you do not see (QS. Al-Haqqah, Ayah 39)
Diyanet Isleri:
Görebildikleriniz ve göremedikleriniz üzerine yemin ederim ki, Kuran şerefli bir elçinin getirdiği sözdür. (Hakka, ayet 39)
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve görmediğinize.
Adem Uğur
Ve göremediklerinize ki,
Ali Bulaç
Görmediklerinize de.
Ali Fikri Yavuz
Ve görmediklerinize...
Celal Yıldırım
(38-39) Hayır, gördüklerinize ve görmediklerinize and içerim ki,
Diyanet Vakfı
Ve göremediklerinize ki,
Edip Yüksel
Ve görmediklerinize,
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve görmediklerinize..
Fizilal-il Kuran
Ve görmediklerinize ki,
Gültekin Onan
Görmediklerinize de.
Hasan Basri Çantay
(38-39) (Demek ki iş müşriklerin sandığı gibi değildir, zaahirdir). Neler görüyor, neler görmüyorsanız (onların hepsine) andederim ki,
İbni Kesir
Ve göremediklerinize de;
İskender Ali Mihr
Ve görmediğiniz şeylere de (yemin ederim).
Muhammed Esed
ve bütün göremediklerinizi!
Muslim Shahin
ve göremedikleriniz.
Ömer Nasuhi Bilmen
Ve göremez olduğunuza da yemin ederim.
Rowwad Translation Center
Görmediklerinize de…
Şaban Piriş
(38-39) Hayır, görebildiklerinize ve göremediklerinize yemin ederim ki...
Shaban Britch
Göremediklerinize de…
Suat Yıldırım
Yok, yok! gördüğünüz ve göremediğiniz âlemlere yemin olsun ki!
Süleyman Ateş
Ve görmediklerinize,
Tefhim-ul Kuran
Görmediklerinize de.
Yaşar Nuri Öztürk
Ve görmediklerinize!