Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Hakka ayet 29

Qur'an Surah Al-Haqqah Verse 29

Hakka [69]: 29 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

هَلَكَ عَنِّيْ سُلْطٰنِيَهْۚ (الحاقة : ٦٩)

halaka
هَلَكَ
Is gone
yok olup gitti
ʿannī
عَنِّى
from me
benden
sul'ṭāniyah
سُلْطَٰنِيَهْ
my authority"
gücüm (saltanatım)

Transliteration:

Halaka 'annee sultaaniyah (QS. al-Ḥāq̈q̈ah:29)

English Sahih International:

Gone from me is my authority." (QS. Al-Haqqah, Ayah 29)

Diyanet Isleri:

Fakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: "Kitabım keşke bana verilmeseydi; keşke hesabımın ne olduğunu bilmeseydim; bu iş keşke son bulmuş olsaydı; malım bana fayda vermedi; gücüm de kalmadı" der. (Hakka, ayet 29)

Abdulbaki Gölpınarlı

Helak olup gitti gücümkuvvetim.

Adem Uğur

Saltanatım da benden (koptu), yok olup gitti.

Ali Bulaç

"Güç ve kudretim yok olup gitti."

Ali Fikri Yavuz

Bütün saltanatım (varım-yoğum) benden ayrılıp mahvoldu.”

Celal Yıldırım

Güç ve kudretim benden (ayrılıp) yok oldu, der.

Diyanet Vakfı

Saltanatım da benden (koptu), yok olup gitti.

Edip Yüksel

"Tüm gücümü yitirdim."

Elmalılı Hamdi Yazır

Gücüm de benden yok olup gitti."

Fizilal-il Kuran

Gücüm benden yok olup gitti.»

Gültekin Onan

"Güç ve kudretim yok olup gitti."

Hasan Basri Çantay

«(Bütün) saltanatım benden ayrılıb mahvoldu».

İbni Kesir

Gücüm de yok olup gitti benden.

İskender Ali Mihr

Benim saltanatım (mal gücüm) helâk oldu.

Muhammed Esed

(ve) bütün tartışma ve karşı koyma gücüm elimden kayıp gitti!"

Muslim Shahin

saltanatım da benden (koptu), yok olup gitti.

Ömer Nasuhi Bilmen

(28-29) «Malım bana bir fâidebahş olmadı.» «Benim saltanatım (malikiyyetim) benden zâil olup gitti.»

Rowwad Translation Center

"Saltanatım yok olup gitti."

Şaban Piriş

Gücüm yok olup gitti.

Shaban Britch

Gücüm, hüccetim yok olup gitti.

Suat Yıldırım

Bütün gücüm, iktidarım yok oldu gitti!”

Süleyman Ateş

Gücüm (saltanatım) benden yok olup gitti

Tefhim-ul Kuran

«Güç ve kudretim de yok olup gitti.»

Yaşar Nuri Öztürk

"Sökülüp gitti benden saltanatım."