Kuran-i Kerim Suresi Hakka ayet 23
Qur'an Surah Al-Haqqah Verse 23
Hakka [69]: 23 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
قُطُوْفُهَا دَانِيَةٌ (الحاقة : ٦٩)
- quṭūfuhā
- قُطُوفُهَا
- Its clusters of fruits
- meyveleri
- dāniyatun
- دَانِيَةٌ
- hanging near
- aşağıya sarkmış
Transliteration:
Qutoofuhaa daaniyah(QS. al-Ḥāq̈q̈ah:23)
English Sahih International:
Its [fruit] to be picked hanging near. (QS. Al-Haqqah, Ayah 23)
Diyanet Isleri:
Artık o, meyveleri sarkmış, yüksek bir bahçede, hoş bir yaşayış içindedir. (Hakka, ayet 23)
Abdulbaki Gölpınarlı
Meyveleri pek yakındır.
Adem Uğur
Meyveleri sarkmış halde.
Ali Bulaç
Devşirilecek (meyve ve eşsiz ürün)leri pek yakındır.
Ali Fikri Yavuz
(Meyvelerinin) devşirilmeleri yakından...
Celal Yıldırım
Meyveleri yakıncacık külfetsiz koparılmaya elverişlidir.
Diyanet Vakfı
Meyveleri sarkmış halde.
Edip Yüksel
Meyveleri ulaşılabilecek mesafededir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ki o cennetin meyveleri sarkmıştır.
Fizilal-il Kuran
Meyvelerin devşirilmesi kolaydır.
Gültekin Onan
Devşirilecek (meyve ve eşsiz ürün)leri pek yakındır.
Hasan Basri Çantay
(O cennetin) çabucak devşirilecek (meyve) leri (her durumda erilebilir derecede) yakındır.
İbni Kesir
Ki, meyveleri sarkmıştır.
İskender Ali Mihr
Onun olgunlaşmış meyveleri yakınlaşmış (aşağı sarkmış) durumdadır.
Muhammed Esed
(yaptıklarının) meyvelerine kolayca ulaşabileceği.
Muslim Shahin
o, meyveleri sarkmış,
Ömer Nasuhi Bilmen
(23-24) Toplanacak semereleri pek yakındır. Afiyetle yeyin ve için, geçmiş günlerde takdim etmiş olduğunuz şeylerin mükâfaatı olarak.
Rowwad Translation Center
Meyveleri çok yakındır.
Şaban Piriş
Meyveleri ise aşağıdadır.
Shaban Britch
Meyveleri ise (çok) yakın.
Suat Yıldırım
Meyveleri hemen el ile koparılacak durumdadır.
Süleyman Ateş
Ki devşirmesi kolay (meyvaları yakın. Oturan, elini uzatıp alabilir).
Tefhim-ul Kuran
Devşirilecek (meyve ve eşsiz ürün)leri pek yakındır.
Yaşar Nuri Öztürk
Devşirilmesi kolaydır onun.