Kuran-i Kerim Suresi Hakka ayet 22
Qur'an Surah Al-Haqqah Verse 22
Hakka [69]: 22 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
فِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ (الحاقة : ٦٩)
- fī jannatin
- فِى جَنَّةٍ
- In a Garden
- bir bahçede
- ʿāliyatin
- عَالِيَةٍ
- elevated
- yüksek
Transliteration:
Fee jannnatin 'aaliyah(QS. al-Ḥāq̈q̈ah:22)
English Sahih International:
In an elevated garden, (QS. Al-Haqqah, Ayah 22)
Diyanet Isleri:
Artık o, meyveleri sarkmış, yüksek bir bahçede, hoş bir yaşayış içindedir. (Hakka, ayet 22)
Abdulbaki Gölpınarlı
Yüce cennettedir.
Adem Uğur
Yüce bir cennette,
Ali Bulaç
Yüksek bir cennette.
Ali Fikri Yavuz
Yüksek bir cennettedir.
Celal Yıldırım
Yüksekçe bir Cennet´tedir.
Diyanet Vakfı
Yüce bir cennette,
Edip Yüksel
Yüksek bir cennette (bahçede),
Elmalılı Hamdi Yazır
Yüksek bir cennettedir.
Fizilal-il Kuran
Yüksek bir bahçede ki,
Gültekin Onan
Yüksek bir cennette.
Hasan Basri Çantay
yüksek bir cennetde.
İbni Kesir
Yüksek bir cennette,
İskender Ali Mihr
Onlar yüksek bir cennettedirler.
Muhammed Esed
yüce bir cennette,
Muslim Shahin
Artık yüce bir cennette
Ömer Nasuhi Bilmen
Bir yüksek cennet içindedir.
Rowwad Translation Center
Yüksek bir Cennet'tedir.
Şaban Piriş
Yüksek bir cennette..
Shaban Britch
Yüksek bir cennette.
Suat Yıldırım
Çok güzel ve pek kıymetli cennet bahçelerindedir.
Süleyman Ateş
Yüksek bir bahçede.
Tefhim-ul Kuran
Yüksek bir cennette.
Yaşar Nuri Öztürk
Yüksek bir bahçe içindedir.