Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Hakka ayet 15

Qur'an Surah Al-Haqqah Verse 15

Hakka [69]: 15 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

فَيَوْمَىِٕذٍ وَّقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ (الحاقة : ٦٩)

fayawma-idhin
فَيَوْمَئِذٍ
Then (on) that Day
işte o gün
waqaʿati
وَقَعَتِ
will occur
vuku bulur
l-wāqiʿatu
ٱلْوَاقِعَةُ
the Occurrence
olacak olan

Transliteration:

Fa yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah (QS. al-Ḥāq̈q̈ah:15)

English Sahih International:

Then on that Day, the Occurrence [i.e., Resurrection] will occur, (QS. Al-Haqqah, Ayah 15)

Diyanet Isleri:

Sura bir üfürüş üfürüldüğü, yer ve dağlar kaldırılıp bir vuruşla birbirine çarpıldığı zaman, işte o gün olacak olur, kıyamet kopar. (Hakka, ayet 15)

Abdulbaki Gölpınarlı

İşte o gün ansızın kopacak kıyamet kopar.

Adem Uğur

işte o gün olacak olur (kıyamet kopar).

Ali Bulaç

İşte o gün, vakıa (bir gerçek olan kıyamet) artık vukubulmuş (gerçekleşmiş)tur.

Ali Fikri Yavuz

İşte o gün, kıyamet kopmuştur.

Celal Yıldırım

İşte o gün olan olur, müthiş olay meydana gelir.

Diyanet Vakfı

işte o gün olacak olur (kıyamet kopar).

Edip Yüksel

İşte o gün kaçınılmaz olay gerçekleşmiştir.

Elmalılı Hamdi Yazır

İşte o gün olacak olur.

Fizilal-il Kuran

İşte o vak´a olmuştur.

Gültekin Onan

İşte o gün, vakıa (bir gerçek olan kıyamet) artık vukubulmuş (gerçekleşmiş)tir.

Hasan Basri Çantay

İşte o zaman olan olmuş (kıyamet kopmuş) dur.

İbni Kesir

İşte o gün; olan olmuştur.

İskender Ali Mihr

İşte izin günü, o vakıa (büyük olay) vuku bulmuştur.

Muhammed Esed

İşte böyle, olup bitmesi gereken o Gün olup bitecek;

Muslim Shahin

işte o gün olacak olur (kıyamet kopar).

Ömer Nasuhi Bilmen

(15-17) İşte o günde Kıyamet vukûa gelmiş olur. Ve gök yarılmıştır, artık o, o günde pek zaiftir. Ve melek (zümresi) onun çevresindedir ve Rabbin Arş´ını, başları üzerinde sekiz melek yüklenir.

Rowwad Translation Center

İşte o gün olacak olmuştur.

Şaban Piriş

O gün olacak olur.

Shaban Britch

O gün olacak olur.

Suat Yıldırım

İşte o gün olan olur, kıyamet o gün kopar!

Süleyman Ateş

İşte o gün, olan olmuştur.

Tefhim-ul Kuran

İşte o gün, vakıa (bir gerçek olan kıyamet) artık vuku bulmuş (gerçekleşmiş)tir.

Yaşar Nuri Öztürk

İşte o gün, olması gereken olmuştur.