Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Kalem ayet 42

Qur'an Surah Al-Qalam Verse 42

Kalem [68]: 42 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَّيُدْعَوْنَ اِلَى السُّجُوْدِ فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَۙ (القلم : ٦٨)

yawma
يَوْمَ
(The) Day
gün
yuk'shafu
يُكْشَفُ
will be uncovered
açılacağı sıvanacağı'
ʿan sāqin
عَن سَاقٍ
from the shin
bacakların
wayud'ʿawna
وَيُدْعَوْنَ
and they will be called
ve da'vet edilecekleri
ilā l-sujūdi
إِلَى ٱلسُّجُودِ
to prostrate
secdeye;
falā yastaṭīʿūna
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
but not they will be able
güçleri yetmez

Transliteration:

Yawma yukshafu 'am saaqinw wa yud'awna ilas sujoodi falaa yastatee'oon (QS. al-Q̈alam:42)

English Sahih International:

The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but they [i.e., the disbelievers] will not be able, (QS. Al-Qalam, Ayah 42)

Diyanet Isleri:

O gün işin dehşetinden baldırlar açılır; gözleri dönmüş olarak yüzlerini zillet bürür; secdeye çağırılırlar ama buna güçleri yetmez. Oysa, kendileri sapasağlam oldukları zaman secdeye çağırılmışlardı. (Kalem, ayet 42)

Abdulbaki Gölpınarlı

O gün, işler güçleşir ve secdeye davet edilirler, derken güçleri yetmez.

Adem Uğur

O gün incikten açılır ve secdeye davet edilirler; fakat güç getiremezler.

Ali Bulaç

Ayağın üstünden (örtünün) açılacağı ve onların secdeye çağrılacakları gün, artık güç yetiremezler.

Ali Fikri Yavuz

O kıyamet günü ki, iş güçleşip hakikat perdesi açılmağa başlıyacak, secdeye (Hakka boyun eğmeğe) çağrılacaklar; fakat güçleri yetmiyecektir.

Celal Yıldırım

O gün, baldır-bacak açılacak ; secdeye çağrılacaklar ama (buna) güçleri yetmiyecek.

Diyanet Vakfı

O gün incikten açılır ve secdeye davet edilirler; fakat güç getiremezler.

Edip Yüksel

Gün gelecek, onların içyüzleri açığa çıkarılacak, secdeye çağrılacaklar; ancak buna güçleri yetmeyecektir.

Elmalılı Hamdi Yazır

O gün işler zorlaşır ve secdeye davet edilirler. Fakat güç yetiremezler.

Fizilal-il Kuran

O gün işin dehşetinden baldırlar açılır; ve secdeye davet edilecekleri gün secde edemezler.

Gültekin Onan

Ayağın üstünden (örtünün) açılacağı ve onların secdeye çağrılacakları gün, artık güç yetiremezler.

Hasan Basri Çantay

(Hatırla ki o gün) baldır (lar) ın açılacağı, kendilerinin secdeye da´vet edilecekleri bir gündür. Fakat (buna) güc yetiremeyeceklerdir.

İbni Kesir

O gün; baldırlar açılır ve secdeye çağrılırlar. Ama buna güç yetiremezler.

İskender Ali Mihr

Gerçeklerin açığa çıktığı gün, secde etmeye davet olunurlar. Fakat (secde etmeye) güçleri yetmez.

Muhammed Esed

insan bedeninin bir kemik yığınından ibaret hale getirileceği gün ve onların, (şimdi hakikati inkar edenlerin, Allah´ın huzurunda) secde etmeye çağrılacakları ama onu yapmaya güçlerinin yetmeyeceği gün.

Muslim Shahin

O gün incikler açılır ve secdeye davet edilirler; fakat buna güç getiremezler.

Ömer Nasuhi Bilmen

(40-42) Onlara soruver, buna hangisi kefildir? Yoksa onlar için ortaklar mı vardır? Haydi eğer doğru sözlü kimseler iseler o ortaklarını getiriversinler. O gün ki, bacaklar açılır ve secdelere davet olunurlar, artık muktedir olamayacaklardır.

Rowwad Translation Center

Baldırın açılacağı o günde onlar secde etmeye davet edilecekler. Fakat buna güç yetiremezler.

Şaban Piriş

İşler kızıştığı gün, secdeye çağrılırlar da buna güçleri yetmez.

Shaban Britch

O gün incik açılır ve secdeye davet edilirler; fakat güç getiremezler.

Suat Yıldırım

O gün işler son derece güçleşir, paçalar tutuşur. Bütün insanlar secdeye dâvet edilir, fakat kâfirler secde edemezler.

Süleyman Ateş

Bacaktan açılacağı (paçanın sıvanacağı, işlerin güçleşeceği) ve secdeye da'vet edilecekleri gün (secde) edemezler.

Tefhim-ul Kuran

Ayağın üstünden (örtünün) açılacağı ve onların secdeye çağrılacakları gün, artık güç yetiremezler.

Yaşar Nuri Öztürk

Baldırın çıplak kalacağı, secdelere çağrılacakları gün, onu da yapamayacaklar.