Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Vakia ayet 95

Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 95

Vakia [56]: 95 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِيْنِۚ (الواقعة : ٥٦)

inna
إِنَّ
Indeed
elbette
hādhā
هَٰذَا
this
budur işte
lahuwa
لَهُوَ
surely it
elbette o
ḥaqqu
حَقُّ
(is the) truth
gerçek
l-yaqīni
ٱلْيَقِينِ
certain
kesin

Transliteration:

Inna haaza lahuwa haqqul yaqeen (QS. al-Wāqiʿah:95)

English Sahih International:

Indeed, this is the true certainty, (QS. Al-Waqi'ah, Ayah 95)

Diyanet Isleri:

Doğrusu kesin gerçek budur. (Vakia, ayet 95)

Abdulbaki Gölpınarlı

Şüphe yok ki bu, haktır, gerçeğin ta kendisidir.

Adem Uğur

Şüphesiz ki bu, kesin gerçektir.

Ali Bulaç

Şüphesiz bu, kesin bilgi ifade eden bir gerçektir (Hakku'l-Yakin).

Ali Fikri Yavuz

İşte budur şübhe götürmiyen gerçek.

Celal Yıldırım

Şüphesiz ki bu, kesin bilgi derecesinde bir gerçektir.

Diyanet Vakfı

Şüphesiz ki bu, kesin gerçektir.

Edip Yüksel

Mutlak gerçek budur.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kesin gerçek budur işte.

Fizilal-il Kuran

Bu kesin gerçektir.

Gültekin Onan

Şüphesiz bu, kesin bilgi ifade eden bir gerçektir (Hakku´l Yakin).

Hasan Basri Çantay

Şübhesiz ki bu elbette kat´î bilgi (veren) hakıykatın ta kendisidir.

İbni Kesir

Şüphesiz ki bu; kesin gerçeğin kendisidir.

İskender Ali Mihr

Muhakkak ki bu (anlatılanlar), elbette o (verilen haberler), Hakk´ul yakîn´dir (yakîn olan haktır, kesin olarak gerçektir).

Muhammed Esed

Kuşkusuz bu, hakikatlerin hakikatidir!

Muslim Shahin

Şüphesiz ki bu, kesin gerçektir.

Ömer Nasuhi Bilmen

Şüphe yok ki bu, elbette bu, (verilen haberler) dosdoğru bir hakikattır.

Rowwad Translation Center

Şüphe yok ki, kesin gerçek işte budur.

Şaban Piriş

Bu, kesin gerçeğin ta kendisidir.

Shaban Britch

Bu, kesin olan hakkın ta kendisidir.

Suat Yıldırım

İşte, hakkında hiç şüphe olmayan gerçek budur!

Süleyman Ateş

Kesin gerçek budur işte.

Tefhim-ul Kuran

Hiç şüphesiz bu, kesin bilgi ifade eden bir gerçektir (Hakku´l-Yakin) .

Yaşar Nuri Öztürk

İşte budur, o tartışmasız, o kesin gerçek!