Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Vakia ayet 43

Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 43

Vakia [56]: 43 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَّظِلٍّ مِّنْ يَّحْمُوْمٍۙ (الواقعة : ٥٦)

waẓillin
وَظِلٍّ
And a shade
ve gölgededirler
min yaḥmūmin
مِّن يَحْمُومٍ
of black smoke
kara dumandan

Transliteration:

Wa zillim miny yahmoom (QS. al-Wāqiʿah:43)

English Sahih International:

And a shade of black smoke, (QS. Al-Waqi'ah, Ayah 43)

Diyanet Isleri:

İnsanın içine işleyen bir sıcaklık ve kaynar su içinde, serinliği ve hoşluğu olmayan kara bir dumanın gölgesinde bulunurlar. (Vakia, ayet 43)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve karardıkça kararan bir dumanın gölgesindeler.

Adem Uğur

Kapkara dumandan bir gölge altındadırlar;

Ali Bulaç

Ve kapkara dumandan bir gölge içindedirler.

Ali Fikri Yavuz

Bir de üzerlerinde cehennemin kapkara dumanı olan bir gölge var...

Celal Yıldırım

Ve kara boğucu bir dumandan meydana gelen gölgededirler.

Diyanet Vakfı

Kapkara dumandan bir gölge altındadırlar;

Edip Yüksel

Sıcak gölgeler altındadırlar.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kapkara dumandan bir gölge altındadırlar.

Fizilal-il Kuran

Kara ve boğucu bir dumanın gölgesi altındadırlar.

Gültekin Onan

Ve kapkara dumandan bir gölge içindedirler.

Hasan Basri Çantay

ve bir de kapkara dumandan bir gölge içindedirler.

İbni Kesir

Ve kapkara dumandan bir gölge içindedirler.

İskender Ali Mihr

Ve kara dumandan bir gölge ki.

Muhammed Esed

ve siyah duman gölgesinde,

Muslim Shahin

kapkara dumandan bir gölge altındadırlar,

Ömer Nasuhi Bilmen

(41-43) Ashâb-ı Şimal ise, ne? Mesâmâtâ kadar nüfuz eden bir sıcaklık ve son derece hararetli bir su içindedirler. Ve pek siyah bir dumandan bir gölge içindedirler.

Rowwad Translation Center

Simsiyah bir duman gölgesinde.

Şaban Piriş

Simsiyah bir duman gölgesi içinde.

Shaban Britch

Simsiyah bir duman gölgesi içinde,

Suat Yıldırım

Ne serin, ne de faydalı olmayan, kapkara duman tabakası altındadırlar. [77,29-34]

Süleyman Ateş

Kara dumandan bir gölge altında,

Tefhim-ul Kuran

Ve kapkara dumandan olan bir gölge içindedirler,

Yaşar Nuri Öztürk

Simsiyah bir gölge altındadırlar.