Kuran-i Kerim Suresi Vakia ayet 40
Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 40
Vakia [56]: 40 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ (الواقعة : ٥٦)
- wathullatun
- وَثُلَّةٌ
- And a company
- bir bölümü de
- mina l-ākhirīna
- مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ
- of the later people
- sonrakilerdendir
Transliteration:
Wa sullatum minal aakhireen(QS. al-Wāqiʿah:40)
English Sahih International:
And a company of the later peoples. (QS. Al-Waqi'ah, Ayah 40)
Diyanet Isleri:
Bunların bir kısmı eski ümmetlerden, bir kısmı da sonrakilerdendir. (Vakia, ayet 40)
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve sonra gelenlerden de birçok topluluk.
Adem Uğur
Birçoğu da sonrakilerdendir.
Ali Bulaç
Birçoğu da sonrakilerdendir.
Ali Fikri Yavuz
Bir çoğu da sonraki (ahir zaman peygamberine bağlı) ümmetlerdendir.
Celal Yıldırım
(39-40) Bunlar öncekilerden bir büyük cemaattir, sonrakilerden de büyük bir cemaat.
Diyanet Vakfı
Birçoğu da sonrakilerdendir.
Edip Yüksel
Onların bir çoğu da sonraki nesillerdendir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Bir çoğu da sonrakilerdendir.
Fizilal-il Kuran
Bazıları da sonrakilerdendir.
Gültekin Onan
Birçoğu da sonrakilerdendir.
Hasan Basri Çantay
bir çok (u) da sonraki (ümmet) lerdendir.
İbni Kesir
Bir çoğu da sonrakilerdendir.
İskender Ali Mihr
Ve de sonrakilerden bir ümmettir.
Muhammed Esed
bir kısmı da sonraki zamanlardan.
Muslim Shahin
Birçoğu da sonrakilerdendir.
Ömer Nasuhi Bilmen
(38-40) Ashâb-ı yemin için (böyle inşa edilmişlerdir). (O Ashâb-ı Yemîn) Evvelkilerden bir cemaattir. Ve sonrakilerden bir cemaattir.
Rowwad Translation Center
Bir çoğu da sonrakilerdendir.
Şaban Piriş
Çoğu da sonrakilerden..
Shaban Britch
Çoğu da sonrakilerden…
Suat Yıldırım
Birçoğu önceki ümmetlerden, birçoğu da sonrakilerden.
Süleyman Ateş
Bir bölümü de sonrakilerdendir.
Tefhim-ul Kuran
Birçoğu da sonrakilerdendir.
Yaşar Nuri Öztürk
Bir bölümü de sonrakilerden.