Kuran-i Kerim Suresi Vakia ayet 29
Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 29
Vakia [56]: 29 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَّطَلْحٍ مَّنْضُوْدٍۙ (الواقعة : ٥٦)
- waṭalḥin
- وَطَلْحٍ
- And banana trees
- ve muz ağaçları
- manḍūdin
- مَّنضُودٍ
- layered
- meyvaları dizili
Transliteration:
Wa talhim mandood(QS. al-Wāqiʿah:29)
English Sahih International:
And [banana] trees layered [with fruit]. (QS. Al-Waqi'ah, Ayah 29)
Diyanet Isleri:
Onlar dikensiz sedir ağaçları, salkımları sarkmış muz ağaçları, uzamış gölge altında, çağlayarak akan sular kenarlarında; bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasında; yüksek döşekler üzerindedirler. (Vakia, ayet 29)
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve meyveleri birbirine yaslanıp istiflenmiş muz ağaçlarıyla dolu bir yerdedir onlar.
Adem Uğur
Meyveleri salkım salkım dizili muz ağaçları,
Ali Bulaç
Üstüste dizili meyveleri sarkmış muz ağaçları,
Ali Fikri Yavuz
Dolgun salkımlı muzlar altında;
Celal Yıldırım
Salkım salkım muzlar,
Diyanet Vakfı
Meyveleri salkım salkım dizili muz ağaçları,
Edip Yüksel
Salkımları sarkmış muz ağaçları,
Elmalılı Hamdi Yazır
Meyva dizili muzlar,
Fizilal-il Kuran
Meyva yüklü muz ağaçları arasında,
Gültekin Onan
Üstüste dizili meyveleri sarkmış muz ağaçları,
Hasan Basri Çantay
meyveleri tıklım tıklım muz ağaç (lar) ı,
İbni Kesir
Salkımları sarkmış muz ağaçları,
İskender Ali Mihr
Ve meyveleri kat kat dizili muz ağaçları (arasında).
Muhammed Esed
çiçeklerle bezenmiş akasyalar,
Muslim Shahin
meyveleri salkım salkım dizili muz ağaçları,
Ömer Nasuhi Bilmen
Ve meyveleri kat kat olmuş muz ağaçları (altında)dırlar.
Rowwad Translation Center
Salkım salkım muz ağaçlarında.
Şaban Piriş
Salkım salkım muz ağaçlarında..
Shaban Britch
Salkım salkım muz ağaçlarında,
Suat Yıldırım
Dolgun salkımlı muzlar,
Süleyman Ateş
(Kökünden tepesine kadar) meyva dizili muzlar,
Tefhim-ul Kuran
Üstüste dizili meyveleri sarkmış muz ağaçları,
Yaşar Nuri Öztürk
Meyve dizili muz ağaçları,