Kuran-i Kerim Suresi Vakia ayet 17
Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 17
Vakia [56]: 17 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
يَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ (الواقعة : ٥٦)
- yaṭūfu
- يَطُوفُ
- Will circulate
- dolaşır
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- among them
- çevrelerinde
- wil'dānun
- وِلْدَٰنٌ
- boys
- gençler
- mukhalladūna
- مُّخَلَّدُونَ
- immortal
- ebedi yaşamağa erdirilmiş
Transliteration:
Yatoofu 'alaihim wildaa num mukkhalladoon(QS. al-Wāqiʿah:17)
English Sahih International:
There will circulate among them young boys made eternal. (QS. Al-Waqi'ah, Ayah 17)
Diyanet Isleri:
Ölümsüz gençler yanlarında, baş ağrısı ve dönmesi vermeyen bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kaseler, ibrikler, kadehler; seçecekleri meyveler, arzulayacakları kuş eti ile dolaşırlar. (Vakia, ayet 17)
Abdulbaki Gölpınarlı
İhtiyarlamıyan delikanlı hizmetçiler dolaşır etraflarında.
Adem Uğur
Çevrelerinde, (hizmet için) ölümsüz gençler dolaşır;
Ali Bulaç
Çevrelerinde ölümsüzlüğe ulaşmış gençler dönüp dolaşır;
Ali Fikri Yavuz
Dolaşır etraflarında, (tazelikleri) daimî genç hizmetçiler,
Celal Yıldırım
Çevrelerinde sonsuzluğa erişmiş çocuklar,
Diyanet Vakfı
Çevrelerinde, (hizmet için) ölümsüz gençler dolaşır;
Edip Yüksel
Onlara ölümsüz gençler servis yaparlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Çevrelerinde, ölümsüzlüğe ulaşmış gençler dolaşırlar.
Fizilal-il Kuran
Hiç ölmeyecek genç hizmetçiler aralarında dolaşır,
Gültekin Onan
Çevrelerinde ölümsüzlüğe ulaşmış gençler dönüp dolaşır.
Hasan Basri Çantay
Ebedî (taze) lige mazhar edilmiş evlâdlar (hizmet için) etraflarında dolanırlar,
İbni Kesir
Ölümsüz civanlar etraflarında dolaşırlar.
İskender Ali Mihr
Onların etrafında halidun olan (ölümsüz) gençler dolaşır.
Muhammed Esed
Onları ölümsüz gençlikler bekleyecek,
Muslim Shahin
Çevrelerinde, (hizmet için) ölümsüz gençler dolaşır;
Ömer Nasuhi Bilmen
(17-18) Onların üzerlerine daima aynı halde kalan genç hizmetçiler dolaşır. Çeşmelerden akan şuruplar ile (dolu) destiler ile ve ibrikler ile ve bardaklar ile.
Rowwad Translation Center
Onların etrafında ölümsüz genç hizmetçiler dolaşır.
Şaban Piriş
Onların etrafında ölümsüz genç hizmetçiler dolaşır.
Shaban Britch
Onların etrafında ölümsüz genç hizmetçiler dolaşır.
Suat Yıldırım
Etraflarında, cennet şarabından dolu testiler, sürahiler, kadehlerle, ebedîliğe ermiş çocuklar dolaşıp hizmet ederler.
Süleyman Ateş
Çevrelerinde, ebedi yaşamağa erdirilmiş gençler dolaşır;
Tefhim-ul Kuran
Çevrelerinde ölümsüzlüğe ulaşmış gençler dönüp dolaşır;
Yaşar Nuri Öztürk
Gencecik uşaklar dolanır çevrelerinde. Sürekli hizmete adanmışlardır.