Kuran-i Kerim Suresi Vakia ayet 12
Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 12
Vakia [56]: 12 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ (الواقعة : ٥٦)
- fī jannāti
- فِى جَنَّٰتِ
- In Gardens
- cennetlerinde
- l-naʿīmi
- ٱلنَّعِيمِ
- (of) Pleasure
- Ni'met
Transliteration:
Fee Jannaatin Na'eem(QS. al-Wāqiʿah:12)
English Sahih International:
In the Gardens of Pleasure, (QS. Al-Waqi'ah, Ayah 12)
Diyanet Isleri:
Naim cennetlerinde Allah'a en çok yaklaştırılmış olanlar işte bunlardır. (Vakia, ayet 12)
Abdulbaki Gölpınarlı
Naim cennetlerinde.
Adem Uğur
Naîm cennetlerinde.
Ali Bulaç
Nimetlerle-donatılmış cennetler içinde;
Ali Fikri Yavuz
Naîm cennetlerindedirler.
Celal Yıldırım
Bunlar Nîmet (veya Naim) Cennetlerindedirler.
Diyanet Vakfı
Naim cennetlerinde.
Edip Yüksel
Nimet cennetlerinde (bahçelerinde)...
Elmalılı Hamdi Yazır
Nimet cennetlerindedirler.
Fizilal-il Kuran
Bol nimetli cennetlerdedirler.
Gültekin Onan
Nimetlerle donatılmış cennetler içinde;
Hasan Basri Çantay
Naıym cennetlerinde (dirler).
İbni Kesir
Naim cennetlerindedirler.
İskender Ali Mihr
(Onlar), naim cennetlerindedirler.
Muhammed Esed
(Onlar) esenlik ve mutluluk bahçelerinde (yaşayacaklar,)
Muslim Shahin
Naîm cennetlerinde.
Ömer Nasuhi Bilmen
(10-12) Ve (üçüncüsü de) ileri geçenlerdir, ileri geçenlerdir. İşte mukarreb olanlar, onlardır. Naîm cennetlerinde mütena´im olacaklardır.
Rowwad Translation Center
Onlar Naim Cennetleri'ndedirler.
Şaban Piriş
Nimet cennetlerindedir.
Shaban Britch
Nimet Cennetlerindedir onlar.
Suat Yıldırım
İşte onlardır Allah'a en yakın olanlar. Naîm cennetlerindedir onlar.
Süleyman Ateş
Ni'met cennetlerinde.
Tefhim-ul Kuran
Nimetlerle donatılmış Cennetler içinde;
Yaşar Nuri Öztürk
Nimetlerle dolu bahçelerdedirler.