Kuran-i Kerim Suresi Rahman ayet 64
Qur'an Surah Ar-Rahman Verse 64
Rahman [55]: 64 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
مُدْهَاۤمَّتٰنِۚ (الرحمن : ٥٥)
- mud'hāmmatāni
- مُدْهَآمَّتَانِ
- Dark green
- yemyeşildirler
Transliteration:
Mudhaaammataan(QS. ar-Raḥmān:64)
English Sahih International:
Dark green [in color]. (QS. Ar-Rahman, Ayah 64)
Diyanet Isleri:
Renkleri koyu yeşildir. (Rahman, ayet 64)
Abdulbaki Gölpınarlı
İkisi de koyu yeşil.
Adem Uğur
Bu cennetler koyu yeşildirler.
Ali Bulaç
Alabildiğine yemyeşildirler.
Ali Fikri Yavuz
Her ikisi koyu yeşildirler, onlar...
Celal Yıldırım
Bu ikisi dekoyu yeşildir.
Diyanet Vakfı
Bu cennetler koyu yeşildirler.
Edip Yüksel
Yemyeşildirler.
Elmalılı Hamdi Yazır
(Bu cennetler) yemyeşildirler.
Fizilal-il Kuran
Bu konutların renkleri koyu yeşildir.
Gültekin Onan
Alabildiğine yemyeşildirler.
Hasan Basri Çantay
(Bu cennetler) koyu yeşil (renkde) dirler.
İbni Kesir
Koyu yeşildirler.
İskender Ali Mihr
İkisi de (iki cennet de) yemyeşildir.
Muhammed Esed
Yemyeşil iki (bahçe).
Muslim Shahin
Bu cennetler koyu yeşildirler.
Ömer Nasuhi Bilmen
(64-65) (O iki cennet) Koyu yeşil renktedirler. Artık Rabbinizin hangi nîmetlerini tekzîp edersiniz?
Rowwad Translation Center
İkisi de yemyeşildirler.
Şaban Piriş
İkisi de yeşillik içinde ..
Shaban Britch
İkisi de yeşillik içinde…
Suat Yıldırım
Bunlar da yemyeşildir.
Süleyman Ateş
Yemyeşildirler.
Tefhim-ul Kuran
Alabildiğine yemyeşildirler.
Yaşar Nuri Öztürk
İkisi de yeşil mi yeşil...