Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Rahman ayet 11

Qur'an Surah Ar-Rahman Verse 11

Rahman [55]: 11 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِۖ (الرحمن : ٥٥)

fīhā
فِيهَا
Therein
onda vardır
fākihatun
فَٰكِهَةٌ
(is) fruit
meyva(lar)
wal-nakhlu
وَٱلنَّخْلُ
and date-palms
ve hurmalar
dhātu l-akmāmi
ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
having sheaths
salkımlı

Transliteration:

Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam (QS. ar-Raḥmān:11)

English Sahih International:

Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates] (QS. Ar-Rahman, Ayah 11)

Diyanet Isleri:

Orada meyveler, salkımlı hurma ağaçları, kabuklu taneler, güzel kokulu otlar vardır. (Rahman, ayet 11)

Abdulbaki Gölpınarlı

Orada meyveler ve lifli, kabuklu hurmalar var.

Adem Uğur

Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.

Ali Bulaç

Onda meyveler ve salkımlı hurmalıklar var.

Ali Fikri Yavuz

Orada meyva çeşitleri, tomurcuklu hurma ağaçları;

Celal Yıldırım

Onda meyveler ve salkım tomurcuklu hurma ağacı vardır.

Diyanet Vakfı

Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.

Edip Yüksel

Orada meyvalar, salkımlı hurma ağaçları vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Orada meyvalar ve salkımlı hurma ağaçları vardır.

Fizilal-il Kuran

Orada türlü türlü meyvalar, salkımlı hurma ağaçları var.

Gültekin Onan

Onda meyveler ve salkımlı hurmalıklar var.

Hasan Basri Çantay

Ki onda (türlü) meyve (ler), domurcuklu hurma ağaç (lar) ı,

İbni Kesir

Onda meyveler, salkımlı hurma ağaçları;

İskender Ali Mihr

Orada meyveler ve tomurcuklu hurma ağaçları vardır.

Muhammed Esed

üzerinde meyveler ve salkım salkım hurma ağaçlarıyla

Muslim Shahin

Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.

Ömer Nasuhi Bilmen

Orada mütenevvi meyveler ve tomurcuklar sahibi olan hurma ağaçları vardır.

Rowwad Translation Center

Orada meyveler ve tomurcuklu hurmalar vardır.

Şaban Piriş

Orada meyveler, salkım salkım hurmalar...

Shaban Britch

Orada meyveler, salkım salkım hurmalar...

Suat Yıldırım

Orada meyve çeşitleri, salkımlarla dolu hurma ağaçları, saplı ve yapraklı hububat ve hoş kokulu bitkiler vardır.

Süleyman Ateş

Onda meyva(lar) ve salkımlı hurmalar var.

Tefhim-ul Kuran

Onda meyveler ve salkımlı hurmalıklar vardır,

Yaşar Nuri Öztürk

Bir meyve var onda. Ve salkımlarla donatılmış hurma ağaçları.