Kuran-i Kerim Suresi Kamer ayet 55
Qur'an Surah Al-Qamar Verse 55
Kamer [54]: 55 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
فِيْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيْكٍ مُّقْتَدِرٍ ࣖ (القمر : ٥٤)
- fī maqʿadi
- فِى مَقْعَدِ
- In a seat
- koltuklarındadırlar
- ṣid'qin
- صِدْقٍ
- (of) honor
- doğruluk
- ʿinda
- عِندَ
- near
- huzurunda
- malīkin
- مَلِيكٍ
- a King
- padişahın
- muq'tadirin
- مُّقْتَدِرٍۭ
- Most Powerful
- güçlü
Transliteration:
Fee maq'adi sidqin 'inda Maleekim Muqtadir(QS. al-Q̈amar:55)
English Sahih International:
In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability. (QS. Al-Qamar, Ayah 55)
Diyanet Isleri:
Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, güçlü hükümdarın katında, yüksek bir derecede, cennetlerde ferahlık ve aydınlık içindedirler. (Kamer, ayet 55)
Abdulbaki Gölpınarlı
Gerçeklik makamında, çok kudretli bir büyük padişah katında.
Adem Uğur
Güçlü ve Yüce Allah´ın huzurunda hak meclisindedirler.
Ali Bulaç
Çok kudretli, mülkünün sonu olmayan (Allah)ın yanında doğruluk makamındadırlar.
Ali Fikri Yavuz
Rıza gösterilen bir yerde... Kudretine nihayet olmıyan bir Melek’in (her şeye hakim bulunan Allah Tealâ’nın) huzurunda...
Celal Yıldırım
Doğruluk makamında kuvvetli kudretli hükümdarın yanındadırlar.
Diyanet Vakfı
Güçlü ve Yüce Allah'ın huzurunda hak meclisindedirler.
Edip Yüksel
Güçlü Kralın yanında onurlu makamlardadırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Güçlü padişahın huzurunda doğruluk koltuklarındadırlar.
Fizilal-il Kuran
Güçlü hükümdarın katında güvenli bir konutta ağırlanacaklardır.
Gültekin Onan
Çok kudretli, mülkünün sonu olmayan (Tanrı)nın yanında doğruluk makamındadırlar.
Hasan Basri Çantay
Hak meclisinde (ve) kudret saahibi, mülkü çok yüce olan (Allah) ın yanındadırlar.
İbni Kesir
Doğruluk makamında, güçlü bir hükümdarın katındadırlar.
İskender Ali Mihr
Kudret Sahibi Melik´in huzurunda, sadıklar makamındadır.
Muhammed Esed
her şeyin belirleyicisi olan Kudret Sahibi´nin huzurunda, (saf) gerçeğin tahtı üzerinde...
Muslim Shahin
güçlü ve Yüce Allah'ın huzurunda hak meclisindedirler.
Ömer Nasuhi Bilmen
Bir doğruluk ikametgâhında, gâyet kudret sahibi bir hükümdarın huzurunda (bulunacaklardır).
Rowwad Translation Center
Muktedir bir hükümdarın katında, doğruluk meclisindedirler.
Şaban Piriş
Doğruluk makamında, tüm gücü elinde bulunduran bir hükümdarın yanındadırlar.
Shaban Britch
Güçlü bir hükümdarın hak meclisindedirler.
Suat Yıldırım
Son derece kuvvetli o Hükümdarın, hak ve dürüstlük meclisinde yerlerini alırlar.
Süleyman Ateş
Güçlü padişahın huzurunda doğruluk koltuklarında(memnunluk içinde)dirler.
Tefhim-ul Kuran
Oldukça kudretli, mülkünün sonu olmayan (Allah)´ın yanında doğruluk makamındadırlar.
Yaşar Nuri Öztürk
Güçlü bir padişahın/bir Melîk'in katında, özü-sözü birlere has oturma yerlerinde...