Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Kamer ayet 21

Qur'an Surah Al-Qamar Verse 21

Kamer [54]: 21 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ (القمر : ٥٤)

fakayfa
فَكَيْفَ
So how
nasıl?
kāna
كَانَ
was
oldu
ʿadhābī
عَذَابِى
My punishment
benim azabım
wanudhuri
وَنُذُرِ
and My warnings?
ve uyarılarım

Transliteration:

'Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur (QS. al-Q̈amar:21)

English Sahih International:

And how [severe] were My punishment and warning. (QS. Al-Qamar, Ayah 21)

Diyanet Isleri:

Benim azabım ve uyarmam nasılmış? (Kamer, ayet 21)

Abdulbaki Gölpınarlı

Derken nasıldı azabım benim ve korkutuşlarım?

Adem Uğur

Nasılmış benim azabım ve uyarılarım!

Ali Bulaç

Şu halde Benim azabım ve uyarmam nasılmış?

Ali Fikri Yavuz

İşte (bak, Ey Rasûlüm), nasıl oldu azabım ve tehdidlerim!...

Celal Yıldırım

(20-21) İnsanları bulundukları yerden söküp atıyordu da her biri sanki kökünden devrilen birer hurma kütüğüne benziyordu. Benim azabım ve uyarılarım nasılmış (bir görün) ?.

Diyanet Vakfı

Nasılmış benim azabım ve uyarılarım!

Edip Yüksel

Cezalandırmam ve uyarılarım nasılmış!

Elmalılı Hamdi Yazır

Nasılmış benim azabım ve uyarım?

Fizilal-il Kuran

Peki benim azabım ve uyarılarım nasılmış?

Gültekin Onan

Şu halde benim azabım ve uyarmam nasılmış?

Hasan Basri Çantay

İşte benim azabım ve (bundan evvel) tehdîdlerim nice imiş(düşünün).

İbni Kesir

İşte Benim azabım ve tehditlerim nasılmış?

İskender Ali Mihr

Öyleyse inzarım (uyarılarım) ve azabım nasıl oldu?

Muhammed Esed

Zaten uyarılarım gözardı edildiğinde verdiğim azap ne şiddetlidir!

Muslim Shahin

Nasılmış benim azabım ve uyarılarım!

Ömer Nasuhi Bilmen

(21-22) O halde nâsıl olmuş oldu azabım ve tehditlerim? Ve kasem olsun ki, Biz Kur´an´ı düşünülmek için kolaylaştırdık, fakat düşünen var mı?

Rowwad Translation Center

(Bakın) benim azabım ve uyarılarım nasılmış?

Şaban Piriş

-Azabım ve uyarılarım nasılmış?

Shaban Britch

Azabım ve uyarılarım nasılmış?

Suat Yıldırım

Nasılmış Benim cezalandırmam ve tehdidim, görsünler bakalım!

Süleyman Ateş

Benim azabım ve uyarılarım nasıl oldu?

Tefhim-ul Kuran

Şu halde benim azabım ve uyarıp korkutmam nasılmış?

Yaşar Nuri Öztürk

Nasılmış benim azabım ve uyarılarım!