Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Necm ayet 36

Qur'an Surah An-Najm Verse 36

Necm [53]: 36 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

اَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِيْ صُحُفِ مُوْسٰى (النجم : ٥٣)

am
أَمْ
Or
yoksa
lam yunabba
لَمْ يُنَبَّأْ
not he was informed
haber verilmedi mi?
bimā
بِمَا
with what
bulunan
fī ṣuḥufi
فِى صُحُفِ
(was) in (the) Scriptures
sahifelerinde
mūsā
مُوسَىٰ
(of) Musa
Musa'nın

Transliteration:

Am lam yunabbaa bimaa fee suhuhfi Moosa (QS. an-Najm:36)

English Sahih International:

Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses (QS. An-Najm, Ayah 36)

Diyanet Isleri:

Yoksa Musa'nın ve sözünü yerine getiren İbrahim'in kitablarında olanlar kendisine bildirilmedi mi ki? (Necm, ayet 36)

Abdulbaki Gölpınarlı

Yoksa Musa'nın sahifelerindeki şey bildirilmedi mi ona.

Adem Uğur

Yoksa kendisine haber verilmedi mi? Musa´nın sahifelerinde bulunan,

Ali Bulaç

Yoksa Musa'nın sahifelerinde olan kendisine haber verilmedi mi?

Ali Fikri Yavuz

Yoksa (şu gerçek), haber verilmedi mi Mûsa’nın Tevrat’ı ile,

Celal Yıldırım

(36-37) Yoksa Musa´nın ve ahde vefa eden İbrahim´in sahifelerindeki hususlar ona bildirilmedi mi ?

Diyanet Vakfı

Yoksa kendisine haber verilmedi mi? Musa'nın sahifelerinde bulunan,

Edip Yüksel

Ona Musa'nın öğretisi hakkında bilgi verilmedi mi?

Elmalılı Hamdi Yazır

Yoksa haber verilmedi mi Musa'nın sahifelerinde yazılı olanlar?

Fizilal-il Kuran

Yoksa Musa´ya indirilen kutsal sayfaların içeriğinden haberi olmadı mı?

Gültekin Onan

Yoksa Musa´nın sahifelerinde olan kendisine haber verilmedi mi?

Hasan Basri Çantay

(36-37) Yoksa Musânın ve (Allahdan aldığı emri) vazifesini tastamam îfâ eden İbrâhîmin sahîfelerinde olan (şun) lardan haberdâr mı edilmedi? :

İbni Kesir

Yoksa kendisine bildirilmedi mi Musa´nın sahifelerinde olanlar?

İskender Ali Mihr

Yoksa Hz. Musa´nın sayfalarında olan şeylerden ona haber verilmedi mi?

Muhammed Esed

Yoksa henüz kendisine bildirilmedi mi Musa´ya gelen vahiylerde ne vardı,

Muslim Shahin

Yoksa, Musa’nın ve ahdine vefa gösteren kendisine haber verilmedi mi?

Ömer Nasuhi Bilmen

(36-38) Yoksa Mûsa´nın sahifelerinde olan şeyden haber verilmedi mi? Ve memur olduğu şeyi bihakkın itmam etmiş olan İbrahim´in sahifelerindeki de kendisine haber verilmedi mi? Hakikaten hiçbir günahkâr, başkasının günahını yüklenmez.

Rowwad Translation Center

Yoksa ona Musa’nın sahifelerinde olan haber verilmedi mi?

Şaban Piriş

Yoksa, Musa’nın sahifelerinde olan şeyin haberi gelmedi mi?

Shaban Britch

Yoksa kendisine haber verilmedi mi? Musa'nın sahifelerinde bulunan…

Suat Yıldırım

Yoksa o Mûsâ'nın ve o çok vefalı İbrâhim’in sahifelerinde bulunan şu kesin gerçekler hakkında bilgi edinmedi mi ki: Hiçbir kimse başkasının günah yükünü çekemez. İnsan, emek ve gayretinin neticesinden başka şey elde edemez. Bu gayretinin semeresi de ileride ortaya çıkacaktır. Emeğinin karşılığı kendisine tam tamına ödenecektir. Elbette son durak, Rabbinin huzuru olacaktır. O’dur güldüren ve ağlatan; O’dur öldüren ve yaşatan. [2,124; 16, 123; 35,18; 36,12; 9,105]

Süleyman Ateş

Yoksa kendisine haber mi verilmedi: Musa'nın sahifelerinde bulunan,

Tefhim-ul Kuran

Yoksa Musa´nın sahifelerinde olan kendisine haber verilmedi mi?

Yaşar Nuri Öztürk

Yoksa haber verilmedi mi ona, Mûsa'nın sayfalarındakiler?