Kuran-i Kerim Suresi Necm ayet 16
Qur'an Surah An-Najm Verse 16
Necm [53]: 16 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
اِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشٰىۙ (النجم : ٥٣)
- idh
- إِذْ
- When
- hani
- yaghshā
- يَغْشَى
- covered
- kaplıyordu
- l-sid'rata
- ٱلسِّدْرَةَ
- the Lote Tree
- Sidre'yi
- mā yaghshā
- مَا يَغْشَىٰ
- what covers
- kaplayan
Transliteration:
Iz yaghshas sidrata maa yaghshaa(QS. an-Najm:16)
English Sahih International:
When there covered the Lote Tree that which covered [it]. (QS. An-Najm, Ayah 16)
Diyanet Isleri:
Sidre'yi bürüyen bürüyordu. (Necm, ayet 16)
Abdulbaki Gölpınarlı
Sidreyi, o sırada neler bürümüş, kaplamıştı, neler.
Adem Uğur
Sidre´yi kaplayan kaplamıştı.
Ali Bulaç
Sidreyi örten örtmekte iken,
Ali Fikri Yavuz
O dem ki, Sidre’yi bürüyen bürüyordu, (çepçevre meleklerle kaplanmıştı)...
Celal Yıldırım
Sidre´yi bürüyenler buruyordu o demde.
Diyanet Vakfı
Sidre'yi kaplayan kaplamıştı.
Edip Yüksel
Tüm bölge olağanüstü biçimde kuşatılmıştı.
Elmalılı Hamdi Yazır
Sidre'yi kaplayan kaplıyordu.
Fizilal-il Kuran
O sırada ağacı yaman bir şey bürümüştü.
Gültekin Onan
Sidreyi örten örtmekte iken,
Hasan Basri Çantay
O (gördüğü) zaman Sidreyi bürüyordu onu bürümekde olan.
İbni Kesir
O zaman Sidre´yi bürümekte olan bürüyordu.
İskender Ali Mihr
Sidre´yi bürüyen şey bürüyordu.
Muhammed Esed
meçhul bir parlaklığın çevresini sarıp kuşattığı sidre ağacının başında.
Muslim Shahin
Sidre'yi kaplayan kaplamıştı.
Ömer Nasuhi Bilmen
(16-17) O vakit ki, Sidre´yi bürüyen bürüyordu. Göz ne çevrildi ve ne de tecavüz etti.
Rowwad Translation Center
O zaman Sidre’yi kaplayan kaplamıştı.
Şaban Piriş
Sidre’yi bürüyen bürüyordu.
Shaban Britch
Sidre’yi bürüyen (büyük bir şey) bürüyordu.
Suat Yıldırım
O dem ki Sidre'yi bir feyiz sarıyor, sardıkça sarıyordu...
Süleyman Ateş
Sidre'yi kaplayan kaplıyordu.
Tefhim-ul Kuran
Sidreyi örten örtmekte iken,
Yaşar Nuri Öztürk
O vakit kuşatıp sarıyordu Sidre'yi kuşatıp saran,