Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Necm ayet 16

Qur'an Surah An-Najm Verse 16

Necm [53]: 16 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

اِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشٰىۙ (النجم : ٥٣)

idh
إِذْ
When
hani
yaghshā
يَغْشَى
covered
kaplıyordu
l-sid'rata
ٱلسِّدْرَةَ
the Lote Tree
Sidre'yi
mā yaghshā
مَا يَغْشَىٰ
what covers
kaplayan

Transliteration:

Iz yaghshas sidrata maa yaghshaa (QS. an-Najm:16)

English Sahih International:

When there covered the Lote Tree that which covered [it]. (QS. An-Najm, Ayah 16)

Diyanet Isleri:

Sidre'yi bürüyen bürüyordu. (Necm, ayet 16)

Abdulbaki Gölpınarlı

Sidreyi, o sırada neler bürümüş, kaplamıştı, neler.

Adem Uğur

Sidre´yi kaplayan kaplamıştı.

Ali Bulaç

Sidreyi örten örtmekte iken,

Ali Fikri Yavuz

O dem ki, Sidre’yi bürüyen bürüyordu, (çepçevre meleklerle kaplanmıştı)...

Celal Yıldırım

Sidre´yi bürüyenler buruyordu o demde.

Diyanet Vakfı

Sidre'yi kaplayan kaplamıştı.

Edip Yüksel

Tüm bölge olağanüstü biçimde kuşatılmıştı.

Elmalılı Hamdi Yazır

Sidre'yi kaplayan kaplıyordu.

Fizilal-il Kuran

O sırada ağacı yaman bir şey bürümüştü.

Gültekin Onan

Sidreyi örten örtmekte iken,

Hasan Basri Çantay

O (gördüğü) zaman Sidreyi bürüyordu onu bürümekde olan.

İbni Kesir

O zaman Sidre´yi bürümekte olan bürüyordu.

İskender Ali Mihr

Sidre´yi bürüyen şey bürüyordu.

Muhammed Esed

meçhul bir parlaklığın çevresini sarıp kuşattığı sidre ağacının başında.

Muslim Shahin

Sidre'yi kaplayan kaplamıştı.

Ömer Nasuhi Bilmen

(16-17) O vakit ki, Sidre´yi bürüyen bürüyordu. Göz ne çevrildi ve ne de tecavüz etti.

Rowwad Translation Center

O zaman Sidre’yi kaplayan kaplamıştı.

Şaban Piriş

Sidre’yi bürüyen bürüyordu.

Shaban Britch

Sidre’yi bürüyen (büyük bir şey) bürüyordu.

Suat Yıldırım

O dem ki Sidre'yi bir feyiz sarıyor, sardıkça sarıyordu...

Süleyman Ateş

Sidre'yi kaplayan kaplıyordu.

Tefhim-ul Kuran

Sidreyi örten örtmekte iken,

Yaşar Nuri Öztürk

O vakit kuşatıp sarıyordu Sidre'yi kuşatıp saran,