Kuran-i Kerim Suresi Necm ayet 10
Qur'an Surah An-Najm Verse 10
Necm [53]: 10 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
فَاَوْحٰىٓ اِلٰى عَبْدِهٖ مَآ اَوْحٰىۗ (النجم : ٥٣)
- fa-awḥā
- فَأَوْحَىٰٓ
- So he revealed
- sonra vahyetti
- ilā ʿabdihi
- إِلَىٰ عَبْدِهِۦ
- to His slave
- kuluna
- mā awḥā
- مَآ أَوْحَىٰ
- what he revealed
- vahyettiğini
Transliteration:
Fa awhaaa ilaa 'abdihee maaa awhaa(QS. an-Najm:10)
English Sahih International:
And he revealed to His Servant what he revealed [i.e., conveyed]. (QS. An-Najm, Ayah 10)
Diyanet Isleri:
Allah o anda kuluna vahyedeceğini etti. (Necm, ayet 10)
Abdulbaki Gölpınarlı
Derken kuluna vahyetti, ne vahyettiyse.
Adem Uğur
Bunun üzerine Allah, kuluna vahyini bildirdi.
Ali Bulaç
Böylece O'nun kuluna vahyettiğini vahyetti.
Ali Fikri Yavuz
(Cebrâil) vahy etti Allah’ın kuluna vahy ettiğini!...
Celal Yıldırım
Kuluna vahyettiğini etti.
Diyanet Vakfı
Bunun üzerine Allah, kuluna vahyini bildirdi.
Edip Yüksel
Ve sonra kuluna ne bildirilecekse onu vahyetti.
Elmalılı Hamdi Yazır
(Allah), kuluna verdiği vahyi verdi.
Fizilal-il Kuran
O anda Allah dilediği mesajı Kul´una vahyetti.
Gültekin Onan
Böylece O´nun kuluna vahyettiğini vahyetti.
Hasan Basri Çantay
(Allahın) kuluna vahy etdiği neyse onu vahyetdi.
İbni Kesir
O vakit kuluna vahyedeceğini etti.
İskender Ali Mihr
Böylece O´nun kuluna vahyedeceği şeyi vahyetti.
Muhammed Esed
Böylece (Allah), vahyedilmesini uygun gördüğü her şeyi kuluna vahyetmiş oldu.
Muslim Shahin
Bunun üzerine Allah, kuluna vahyini bildirdi.
Ömer Nasuhi Bilmen
Hemen (Allah Teâlâ´nın) kuluna vahyettiğini vahyetti.
Rowwad Translation Center
Cebrail, Allah'ın kuluna vahyettiğini vahyetti.
Şaban Piriş
O anda (Allah’ın) kuluna vahyettiğini iletti.
Shaban Britch
İşte (Allah) kuluna vahyettiğini vahyetti.
Suat Yıldırım
O da kuluna vahyetmek istediği her şeyi vahyetti.
Süleyman Ateş
Kuluna, vahyettiğini vahyetti.
Tefhim-ul Kuran
Böylece O´nun kuluna vahyettiğini vahyetti.
Yaşar Nuri Öztürk
Böylece vahyetti kuluna vahyettiğini.