Skip to content

Suresi Necm - Page: 5

An-Najm

(an-Najm)

41

ثُمَّ يُجْزٰىهُ الْجَزَاۤءَ الْاَوْفٰىۙ ٤١

thumma
ثُمَّ
sonra
yuj'zāhu
يُجْزَىٰهُ
ona verilecektir
l-jazāa
ٱلْجَزَآءَ
karşılığı
l-awfā
ٱلْأَوْفَىٰ
tastamam
Sonra ona karşılığı eksiksiz verilecektir. ([53] Necm: 41)
Tefsir
42

وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الْمُنْتَهٰىۙ ٤٢

wa-anna
وَأَنَّ
ve sonunda
ilā rabbika
إِلَىٰ رَبِّكَ
senin Rabbine
l-muntahā
ٱلْمُنتَهَىٰ
varılacaktır
Doğrusu son varış Rabbinedir. ([53] Necm: 42)
Tefsir
43

وَاَنَّهٗ هُوَ اَضْحَكَ وَاَبْكٰى ٤٣

wa-annahu
وَأَنَّهُۥ
ve şüphesiz O
huwa
هُوَ
O'dur
aḍḥaka
أَضْحَكَ
güldüren
wa-abkā
وَأَبْكَىٰ
ve ağlatan
Doğrusu, güldüren de ağlatan da O'dur. ([53] Necm: 43)
Tefsir
44

وَاَنَّهٗ هُوَ اَمَاتَ وَاَحْيَاۙ ٤٤

wa-annahu
وَأَنَّهُۥ
ve şüphesiz O
huwa
هُوَ
O'dur
amāta
أَمَاتَ
öldüren
wa-aḥyā
وَأَحْيَا
ve yaşatan
Doğrusu dirilten de öldüren de O'dur. ([53] Necm: 44)
Tefsir
45

وَاَنَّهٗ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰى ٤٥

wa-annahu
وَأَنَّهُۥ
ve şüphesiz O
khalaqa
خَلَقَ
yarattı
l-zawjayni
ٱلزَّوْجَيْنِ
iki çifti
l-dhakara
ٱلذَّكَرَ
erkeği
wal-unthā
وَٱلْأُنثَىٰ
ve dişiyi
Doğrusu, atıldığında meniden erkek ve dişiyi, iki çifti yaratan O'dur. ([53] Necm: 45)
Tefsir
46

مِنْ نُّطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰىۙ ٤٦

min nuṭ'fatin
مِن نُّطْفَةٍ
nutfe(sperm)den
idhā
إِذَا
zaman
tum'nā
تُمْنَىٰ
atıldığı
Doğrusu, atıldığında meniden erkek ve dişiyi, iki çifti yaratan O'dur. ([53] Necm: 46)
Tefsir
47

وَاَنَّ عَلَيْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰىۙ ٤٧

wa-anna
وَأَنَّ
ve şüphesiz
ʿalayhi
عَلَيْهِ
O'nun işidir
l-nashata
ٱلنَّشْأَةَ
yaratmak
l-ukh'rā
ٱلْأُخْرَىٰ
tekrar
Doğrusu ölümden sonra tekrar dirilten de O'dur. ([53] Necm: 47)
Tefsir
48

وَاَنَّهٗ هُوَ اَغْنٰى وَاَقْنٰىۙ ٤٨

wa-annahu
وَأَنَّهُۥ
ve şüphesiz O
huwa
هُوَ
O'dur
aghnā
أَغْنَىٰ
zengin eden
wa-aqnā
وَأَقْنَىٰ
ve bol veren
Doğrusu zengin eden de varlıklı kılan da O'dur. ([53] Necm: 48)
Tefsir
49

وَاَنَّهٗ هُوَ رَبُّ الشِّعْرٰىۙ ٤٩

wa-annahu
وَأَنَّهُۥ
ve şüphesiz O
huwa
هُوَ
O'dur
rabbu
رَبُّ
Rabbi
l-shiʿ'rā
ٱلشِّعْرَىٰ
Şi'ra'nın
Doğrusu Şira yıldızının Rabbi O'dur. ([53] Necm: 49)
Tefsir
50

وَاَنَّهٗٓ اَهْلَكَ عَادًا ۨالْاُوْلٰىۙ ٥٠

wa-annahu
وَأَنَّهُۥٓ
ve şüphesiz O
ahlaka
أَهْلَكَ
helak etti
ʿādan
عَادًا
Ad'ı
l-ūlā
ٱلْأُولَىٰ
önce gelen
İlk Ad milletini, Semud milletini yok edip geri bırakmayan O'dur. ([53] Necm: 50)
Tefsir