Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Tur ayet 9

Qur'an Surah At-Tur Verse 9

Tur [52]: 9 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

يَّوْمَ تَمُوْرُ السَّمَاۤءُ مَوْرًاۙ (الطور : ٥٢)

yawma
يَوْمَ
(On the) Day
(o) gün
tamūru
تَمُورُ
will shake
çalkanır;
l-samāu
ٱلسَّمَآءُ
the heaven
gök
mawran
مَوْرًا
(with violent) shake
bir çalkalanış

Transliteration:

Yawma tamoorus samaaa'u mawraa (QS. aṭ-Ṭūr:9)

English Sahih International:

On the Day the heaven will sway with circular motion (QS. At-Tur, Ayah 9)

Diyanet Isleri:

Göğün sarsıldıkça sarsılacağı, dağların yürüdükçe yürüyeceği gün; işte o gün, daldıkları yerde eğlenip oyalanarak kıyameti yalanlayanlara yazık olacak! (Tur, ayet 9)

Abdulbaki Gölpınarlı

O gün gök, bir çalkantıya düşüp döner.

Adem Uğur

O gün gök sallanıp çalkalanır.

Ali Bulaç

O gün gök, sarsılıp çalkalanır.

Ali Fikri Yavuz

O gün semâ döner çalkanır;

Celal Yıldırım

(9-10-11-12) O gün, gök döndükçe dönecek. O gün (Hakk´ı) yalanlıyanların vay hâline ! Ki onlar, daldıkları şeyde (küfür ve sapıklık içinde) eğlenip dururlar.

Diyanet Vakfı

O gün gök sallanıp çalkalanır.

Edip Yüksel

O gün gök sallanıp sarsılacak,

Elmalılı Hamdi Yazır

O gün gök, bir çalkanış çalkalanır

Fizilal-il Kuran

O gün gök, sarsıldıkça çalkalanacak.

Gültekin Onan

O gün gök sarsılıp çalkalanır.

Hasan Basri Çantay

O gün gök sallanıb çalkanır,

İbni Kesir

O gün; gök, sarsıldıkça sarsılır,

İskender Ali Mihr

O gün gökyüzü şiddetle sarsılıp sallanır.

Muhammed Esed

Göklerin (büyük) bir sarsıntı ile sarsılacağı o Gün (bu azap gerçekleşecek),

Muslim Shahin

O gün gök sallanıp çalkalanır.

Ömer Nasuhi Bilmen

(8-9) Onun için bir defedici yoktur. O günde ki, gök bir çalkanışla çalkalanır.

Rowwad Translation Center

O gün gök şiddetle sallanıp çalkalanır.

Şaban Piriş

O gün gök çok çalkalanıp duracak.

Shaban Britch

O gün gök çok çalkalanıp duracak.

Suat Yıldırım

Gün gelecek, gök şiddetle çalkalanacak.

Süleyman Ateş

O gün gök, bir çalkalanış çalkanır,

Tefhim-ul Kuran

O gün gök, sarsılıp çalkalanır.

Yaşar Nuri Öztürk

O gün gök bir çalkanışla çalkanır.