Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Kaf ayet 41

Qur'an Surah Qaf Verse 41

Kaf [50]: 41 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِنْ مَّكَانٍ قَرِيْبٍ (ق : ٥٠)

wa-is'tamiʿ
وَٱسْتَمِعْ
And listen!
ve dinle
yawma
يَوْمَ
(The) Day
(o) gün
yunādi
يُنَادِ
will call
çağırır
l-munādi
ٱلْمُنَادِ
the caller
o ünleyici
min makānin
مِن مَّكَانٍ
from a place
bir yerden
qarībin
قَرِيبٍ
near
yakın

Transliteration:

Wastami' yawma yunaa dil munaadi mim makaanin qareeb (QS. Q̈āf:41)

English Sahih International:

And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near – (QS. Qaf, Ayah 41)

Diyanet Isleri:

Bir çağırıcının yakın bir yerden çağıracağı güne kulak ver. (Kaf, ayet 41)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve dinle o nida edenin, yakın bir yerden bağıracağı gün, sesini.

Adem Uğur

Seslenenin yakın bir yerden sesleneceği güne kulak ver.

Ali Bulaç

Çağırıcının, yakın bir yerden çağrıda bulunacağı güne kulak ver;

Ali Fikri Yavuz

(Ey Rasûlüm), münadinin yakın bir yerden çağıracağı günkü sözü dinle. (O kıyamet ahvalinden sana ne büyük haberler vereceğiz.)

Celal Yıldırım

Çağrıcının yakın bir yerden çağıracağı güne kulak ver.

Diyanet Vakfı

Seslenenin yakın bir yerden sesleneceği güne kulak ver.

Edip Yüksel

Çağırıcının yakın bir yerden çağıracağı güne kulak ver.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bir münadinin yakın bir yerden sesleneceği güne kulak ver.

Fizilal-il Kuran

Bir çağırıcının yakın bir yerde çağıracağı güne kulak ver.

Gültekin Onan

Çağırıcının, yakın bir yerden çağrıda bulunacağı güne kulak ver;

Hasan Basri Çantay

Nida edenin yakın bir yerden ünleyeceği güne kulak ver.

İbni Kesir

Bir münadinin yakın bir yerden çağıracağı güne, kulak ver.

İskender Ali Mihr

Ve münadinin yakın bir yerden seslendiği gün ona kulak ver.

Muhammed Esed

Ve (ölüm) çağrısında bulunan Allah´ın (sizi) yakından çağıracağı o Güne (daima) kulak verin;

Muslim Shahin

Seslenenin yakın bir yerden sesleneceği güne kulak ver.

Ömer Nasuhi Bilmen

Ve dinle, o gün ki, bir münâdi, yakın bir mekandan nidâ eder.

Rowwad Translation Center

O gün yakın bir yerden seslenecek olanın çağrısına kulak ver.

Şaban Piriş

Kulak ver, o gün yakın bir yerden seslenecek olanın çağrısına..

Shaban Britch

Kulak ver, o gün yakın bir yerden seslenecek olanın çağrısına..

Suat Yıldırım

Münâdînin yakın bir yerden sesleneceği güne kulak ver.

Süleyman Ateş

Dinle, o gün o ünleyici, yakın bir yerden çağırır.

Tefhim-ul Kuran

Çağırıcının, yakın bir yerden çağrıda bulunacağı güne kulak ver;

Yaşar Nuri Öztürk

Haykıranın çok yakın bir yerden sesleneceği günü dinle!