Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Kaf ayet 12

Qur'an Surah Qaf Verse 12

Kaf [50]: 12 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ وَّاَصْحٰبُ الرَّسِّ وَثَمُوْدُ (ق : ٥٠)

kadhabat
كَذَّبَتْ
Denied
yalanlamıştı
qablahum
قَبْلَهُمْ
before them
onlardan önce
qawmu
قَوْمُ
(the) people
kavmi
nūḥin
نُوحٍ
(of) Nuh
Nuh
wa-aṣḥābu
وَأَصْحَٰبُ
and (the) companions
ve halkı
l-rasi
ٱلرَّسِّ
(of) Ar-Raas
Res
wathamūdu
وَثَمُودُ
and Thamud
ve Semud

Transliteration:

Kazzabat qablahum qawmu Noohinw wa Ashaabur Rassi wa Samood (QS. Q̈āf:12)

English Sahih International:

The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud. (QS. Qaf, Ayah 12)

Diyanet Isleri:

Onlardan önce Nuh milleti, Ressliler, Semud, Ad, Firavun milletleri, Lut'un kardeşleri, Eykeliler, Tubba milleti de yalanlamışlardı; evet bunların hepsi peygamberleri yalanlamışlardı da tehdidim gerçekleşmişti. (Kaf, ayet 12)

Abdulbaki Gölpınarlı

Onlardan önce Nuh kavmi ve Ashabı Ress ve Semud kavmi de yalanlamışlardı.

Adem Uğur

Onlardan önce Nuh kavmi, Res halkı ve Semûd da yalanlamıştı.

Ali Bulaç

Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud (kavmi) de yalanladı.

Ali Fikri Yavuz

(Ey Rasûlüm, senin) kavminden önce de Nuh’un kavmi, Ress’liler (Şuayb’ın kavmi) ve Semûd (Salih’in kavmi) hep tekzib ettiler.

Celal Yıldırım

(12-13) Onlardan önce Nûh kavmi, Ressli´ler, Semûd, Âd, Fir´avn ve Lût´un kardeşleri,

Diyanet Vakfı

Onlardan önce Nuh kavmi, Res halkı ve Semud da yalanlamıştı.

Edip Yüksel

Onlardan önce Nuh'un halkı, Res'liler ve Semud da yalanlamıştı.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onlardan önce Nuh'un kavmi, Ress halkı ve Semûd da yalanlamıştı.

Fizilal-il Kuran

Onlardan önce Nuh kavmi, Res halkı ve Semud kavmi de yalanlamıştı.

Gültekin Onan

Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud (kavmi) de yalanladı.

Hasan Basri Çantay

Onlardan evvel Nuuh kavmi, Ress yârânı, Semud (kavmi) de tekzîb etdi (ler).

İbni Kesir

Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud da tekzib etmişti.

İskender Ali Mihr

Onlardan evvel Hz. Nuh´un kavmi, Ress´in halkı ve Semûd halkı da (resûllerini) yalanladı.

Muhammed Esed

Bu (şimdi yeniden dirilmeyi inkar ede)nlerden önce Nuh´un kavmi de bu hakikati yalanladı ve Ress ve Semud halkı da,

Muslim Shahin

Onlardan önce Nuh kavmi, Res halkı ve Semûd da yalanlamıştı.

Ömer Nasuhi Bilmen

(11-12) Kullar için bir rızk olarak (bunları bitirdik) ve onunla (o su ile) bir ölmüş beldeyi dirilttik. İşte (kabirlerden) çıkış da böyledir. Onlardan (Kureyş müşriklerinden) evvel Nûh kavmi, Re´s ashâbı ve Semûd (kavmi de peygamberlerini) tekzîp ettiler.

Rowwad Translation Center

Onlardan önce Nuh’un kavmi, Ress halkı ve Semûd da yalanlamıştı.

Şaban Piriş

Onlardan önce Nuh’un kavmi, Ress halkı ve Semûd da yalanlamıştı.

Shaban Britch

Onlardan önce Nuh’un kavmi, Ress halkı ve Semûd da yalanlamıştı.

Suat Yıldırım

Onlardan önce Nûh halkı, Ashab-ı Ress, Semûd, Âd, Firavun halkları. Lût'un hemşehrileri, Ashab-ı Eyke ve Tübba’ halkı da hakkı yalanladılar.Evet onların hepsi peygamberleri yalancı saydılar da tehdidime müstehak oldular, azaba çarptırıldılar.

Süleyman Ateş

Onlardan önce Nuh kavmi, Resliler ve Semud (kavmi) de yalanlamıştı.

Tefhim-ul Kuran

Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud (kavmi) de yalanladı.

Yaşar Nuri Öztürk

Onlardan önce Nûh kavmi, Ress halkı, Semûd kavmi yalanlamıştı.