Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Duhan ayet 55

Qur'an Surah Ad-Dukhan Verse 55

Duhan [44]: 55 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

يَدْعُوْنَ فِيْهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ اٰمِنِيْنَۙ (الدخان : ٤٤)

yadʿūna
يَدْعُونَ
They will call
isterler
fīhā
فِيهَا
therein
orada
bikulli
بِكُلِّ
for every kind
her
fākihatin
فَٰكِهَةٍ
(of) fruit
meyveyi
āminīna
ءَامِنِينَ
secure
güven içinde

Transliteration:

Yad'oona feehaa bikulli faakihatin aamineen (QS. ad-Dukhān:55)

English Sahih International:

They will call therein for every [kind of] fruit – safe and secure. (QS. Ad-Dukhan, Ayah 55)

Diyanet Isleri:

Orada, güven içinde olarak her yemişi isteyebilirler. (Duhan, ayet 55)

Abdulbaki Gölpınarlı

Orada emin bir halde her çeşit meyvelar isterler.

Adem Uğur

Orada, güven içinde (canlarının çektiği) her meyveyi isterler.

Ali Bulaç

Orda, güvenlik içinde her türlü meyveyi istiyorlar;

Ali Fikri Yavuz

Orada emin oldukları halde, her türlü yemişi isterler ve getirtirler.

Celal Yıldırım

Orada tam bir güven içinde her türlü meyveden isteyebilirler.

Diyanet Vakfı

Orada, güven içinde (canlarının çektiği) her meyveyi isterler.

Edip Yüksel

Tam bir güvenlik içinde her meyveyi isterler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onlar orada güven içinde her çeşit meyveyi isteyebilirler.

Fizilal-il Kuran

Orada, güven içinde, her meyveyi isterler.

Gültekin Onan

Orada, güvenlik (aminiyn) içinde her türlü meyveyi istiyorlar;

Hasan Basri Çantay

Orada emîn emîn (hizmetçilerden) meyvenin her türlüsünü iste (yib getirirler).

İbni Kesir

Orada emniyet içerisinde her meyveyi isteyebilirler.

İskender Ali Mihr

Orada emniyet içinde her çeşit meyveden isterler.

Muhammed Esed

Orada, (cennette,) güven içinde, (geçmiş fiillerinin) bütün meyvelerini (meşru şekilde) isteyip tadabilecekler;

Muslim Shahin

Orada, güven içinde (canlarının çektiği) her meyveyi isterler.

Ömer Nasuhi Bilmen

Orada her türlü meyveden eminler oldukları halde talep ederler.

Rowwad Translation Center

Orada güven içinde her meyveyi isterler.

Şaban Piriş

Orada güven içinde olarak her meyveyi isterler.

Shaban Britch

Orada güven içinde her meyveyi isterler.

Suat Yıldırım

Müttakiler güvenli bir makamdadırlar:Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar.İnce ipekten ve parlak atlastan elbiseler giymiş olarak karşılıklı otururlar.Hem Biz onları güzel gözlü hurilerle evlendiririz.Onlar canlarının çektiği her meyveden rahatlıkla isterler.İlk ölüm dışında artık orada ölüm tatmazlar.Allah kendilerini, tarafından bir lütuf eseri olarak cehennem azabından korur.İşte en büyük mutluluk, en büyük başarı budur!

Süleyman Ateş

Orada, güven içinde, her meyveyi isterler.

Tefhim-ul Kuran

Orada, güvenlik içinde her türlü meyveyi istemektedirler;

Yaşar Nuri Öztürk

Orada, güvenli bir biçimde her türlü meyveyi isterler.