Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Fussilet ayet 2

Qur'an Surah Fussilat Verse 2

Fussilet [41]: 2 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

تَنْزِيْلٌ مِّنَ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ ۚ (فصلت : ٤١)

tanzīlun
تَنزِيلٌ
A revelation
indirilmiştir
mina l-raḥmāni
مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ
from the Most Gracious
Rahmandan
l-raḥīmi
ٱلرَّحِيمِ
the Most Merciful
Rahim(den)

Transliteration:

Tanzeelum Minar-Rahmaanir-Raheem (QS. Fuṣṣilat:2)

English Sahih International:

[This is] a revelation from the Entirely Merciful, the Especially Merciful – (QS. Fussilat, Ayah 2)

Diyanet Isleri:

Bu Kitap, merhametli olan Allah katından indirilmedir; bilen bir millet için müjdeci ve uyarıcı olmak üzere Arapça okunarak, ayetleri uzun uzun açıklanmıştır. Ama insanların çoğu yüz çevirmiştir, onlar işitmezler de: "Bizi çağırdığın şeye karşı kalblerimiz kapalıdır, kulaklarımızda ağırlık, bizimle senin aranda anlaşmamıza engel vardır; istediğini yap, biz de yapacağız" derler. (Fussilet, ayet 2)

Abdulbaki Gölpınarlı

Rahman ve rahimden indirilmiştir.

Adem Uğur

(Kur´an) rahmân ve rahîm olan Allah katından indirilmiştir.

Ali Bulaç

(Bu Kur'an,) Rahman ve Rahim'den indirilmiştir.

Ali Fikri Yavuz

Bu Kur’an Rahman, Rahîm tarafından indirilmedir.

Celal Yıldırım

Rahman ve Rahîm (olan Allah´dan indirilmedir.

Diyanet Vakfı

(Kur'an) rahman ve rahim olan Allah katından indirilmiştir.

Edip Yüksel

Rahman ve Rahim'den bir indirilmiştir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bu Kur'ân Rahmân ve Rahîm olan Allah tarafından indirilmiştir.

Fizilal-il Kuran

Bu Kitab, Rahman ve Rahim olan Allah katından indirilmiştir.

Gültekin Onan

(Bu Kuran,) Rahman ve Rahimden indirilmiştir.

Hasan Basri Çantay

(2-3-4) (Bu), âyetleri — bilecek (anlayacak) her hangi bir kavm için — ayrı ayrı açıklanmış, (hükmünce amel edenlere) müjdeler verici, (muhaaliflerini başlarına gelecek fena akıbetlerle) korkutucu, Arabca bir Kur´an olmak üzere Rahman (ve) Rahıym tarafından indirilmiş bir kitabdır. (Böyle iken) onların çoğu (bunu düşünüb kabulden) yüz çevirmişdir. Artık dinlemezler onlar.

İbni Kesir

Rahman ve Rahim katından indirilmedir.

İskender Ali Mihr

Rahmân ve Rahîm (olan Allah) tarafından indirilmiştir.

Muhammed Esed

(Bu vahyin) indirilişi, Rahman ve Rahim´dendir:

Muslim Shahin

(Kur'an) Rahmân ve Rahîm olan Allah katından indirilmiştir.

Ömer Nasuhi Bilmen

Esirgeyen, merhamet buyuran zât tarafından indirilmiştir.

Rowwad Translation Center

Bu Kur’an, Rahman ve Rahîm olan Allah tarafından indirilmiştir.

Şaban Piriş

Rahman, Rahim’den indirme..

Shaban Britch

Bu Kur’an, Rahmân ve Rahîm olan Allah’tan indirilmiştir.

Suat Yıldırım

Bu kitap rahman ve rahîm (olan Allah) tarafından indirilmiştir. [1,3; 26,192-194; 36,5]

Süleyman Ateş

(Bu,) Rahman, Rahim'den indirilmiştir.

Tefhim-ul Kuran

(Bu Kur´an,) Rahman ve Rahim´den indirilmiştir.

Yaşar Nuri Öztürk

Rahman ve Rahîm'den indirilmedir bu...