Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Mumin ayet 2

Qur'an Surah Ghafir Verse 2

Mumin [40]: 2 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

تَنْزِيْلُ الْكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْعَلِيْمِۙ (غافر : ٤٠)

tanzīlu
تَنزِيلُ
(The) revelation
indirilişi
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
Kitabın
mina
مِنَ
(is) from
tarafındandır
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allah
l-ʿazīzi
ٱلْعَزِيزِ
the All-Mighty
aziz (daima galib)
l-ʿalīmi
ٱلْعَلِيمِ
the All-Knower
alim (herşeyi en iyi bilen)

Transliteration:

Tanzeelul Kitaabi minal laahil Azeezil 'Aleem (QS. Ghāfir:2)

English Sahih International:

The revelation of the Book [i.e., the Quran] is from Allah, the Exalted in Might, the Knowing, (QS. Ghafir, Ayah 2)

Diyanet Isleri:

Kitap'ın indirilmesi, güçlü ve bilgin olan Allah katındandır. (Mumin, ayet 2)

Abdulbaki Gölpınarlı

Bu kitap, üstün ve her şeyi bilen Allah tarafından indirilmiştir.

Adem Uğur

Bu Kitap mutlak galip, hakkıyla bilen, lütuf sahibi Allah tarafından indirilmiştir.

Ali Bulaç

Bu Kitab'ın indirilmesi, Aziz, Alim olan Allah'tandır;

Ali Fikri Yavuz

Bu Kitab’ın indirilişi azîz, alîm olan Allah’dandır;

Celal Yıldırım

Kitab´ın indirilişi, çok güçlü çok üstün, her şeyi bilen Allah´tandır.

Diyanet Vakfı

Bu Kitap mutlak galip, hakkıyla bilen, lütuf sahibi Allah tarafından indirilmiştir.

Edip Yüksel

Bu kitabın indirilmesi, Üstün ve Her Şeyi Bilen ALLAH katındandır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bu kitabın indirilişi, çok güçlü ve her şeyi bilen Allah tarafındandır.

Fizilal-il Kuran

Bu kitabın indirilmesi, güçlü ve her şeyi en iyi bilen Allah katındandır.

Gültekin Onan

Bu Kitabın indirilmesi, Aziz, Alim olan Tanrı´dandır

Hasan Basri Çantay

(2-3) (Bu) kitabın indirilmesi; O mutlak gaalib, O (her şey´i) hakkıyle bilen, (mü´minlerin) günâhı (nı) yarlığayan, tevbesini kabul eden, (kâfirler ve muhaalifler için) azâbı çetin, (ariflere) fazl (-u kerem) saahibi olan Allahdandır. Ondan başka hiçbir Tanrı yokdur. Dönüş ancak Onadır.

İbni Kesir

Kitab´ın indirilişi; Aziz, Alim olan Allah´tandır.

İskender Ali Mihr

Bu Kitab´ın indirilişi, Azîz (yüce ve üstün) ve Alîm olan (en iyi bilen) Allah´tandır (Allah tarafındandır).

Muhammed Esed

Bu ilahi kelamın indirilişi, her şeyi bilen, Kudret Sahibi Allah´tandır,

Muslim Shahin

Bu Kitap mutlak galip, hakkıyla bilen, Allah tarafından indirilmiştir.

Ömer Nasuhi Bilmen

Kitabın indirilmesi, azîz, alîm olan Allah tarafındandır.

Rowwad Translation Center

Bu kitap Azîz ve Alîm olan Allah tarafından indirilmiştir.

Şaban Piriş

Kitabın indirilmesi güçlü ve alim Allah’tandır.

Shaban Britch

Bu kitabın Aziz ve Alim olan Allah tarafından indirilmiştir.

Suat Yıldırım

Hâ, Mîm. Bu kitabın vahyolunup bölüm bölüm indirilmesi, azîz ve alîm (üstün kudret sahibi, her şeyi en mükemmel tarzda bilen) Allah tarafındandır.

Süleyman Ateş

Bu Kitabın indirilişi, aziz (daima galib) ve alim (herşeyi en iyi bilen) Allah tarafındandır;

Tefhim-ul Kuran

Bu Kitabın indirilmesi, Aziz, Alim olan Allah´tandır;

Yaşar Nuri Öztürk

Bu kitabın indirilişi, Azîz ve Alîm olan Allah'tandır.