Kuran-i Kerim Suresi Zümer ayet 62
Qur'an Surah Az-Zumar Verse 62
Zümer [39]: 62 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
اَللّٰهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ ۙوَّهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ وَّكِيْلٌ (الزمر : ٣٩)
- al-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- Allah
- khāliqu
- خَٰلِقُ
- (is the) Creator
- yaratıcısıdır
- kulli
- كُلِّ
- (of) all
- her
- shayin
- شَىْءٍۖ
- things
- şeyin
- wahuwa
- وَهُوَ
- and He
- ve O
- ʿalā
- عَلَىٰ
- (is) over
- üzerine
- kulli
- كُلِّ
- all
- her
- shayin
- شَىْءٍ
- things
- şey
- wakīlun
- وَكِيلٌ
- a Guardian
- vekildir
Transliteration:
Allaahu khaaliqu kulli shai'inw wa Huwa 'alaa kulli shai'inw Wakeel(QS. az-Zumar:62)
English Sahih International:
Allah is the Creator of all things, and He is, over all things, Disposer of affairs. (QS. Az-Zumar, Ayah 62)
Diyanet Isleri:
Allah her şeyin yaratanıdır. O her şeye Vekil'dir. (Zümer, ayet 62)
Abdulbaki Gölpınarlı
Allah, her şeyi yaratandır ve o, her şeyi korur.
Adem Uğur
Allah her şeyin yaratıcısıdır. O, her şeye vekîldir.
Ali Bulaç
Allah, herşeyin Yaratıcısı'dır. O, herşey üzerinde vekildir.
Ali Fikri Yavuz
Allah her şeyi yaratandır ve O, her şeye vekildir. (Her şey O’nun tasarrufunda ve muhafazasındadır).
Celal Yıldırım
Allah her şeyin yaratanıdır. O, her şey üzerinde vekildir.
Diyanet Vakfı
Allah her şeyin yaratıcısıdır. O, her şeye vekildir.
Edip Yüksel
ALLAH her şeyin Yaratıcısıdır. O, her şeyi kontrol eder
Elmalılı Hamdi Yazır
Allah, her şeyin yaratıcısıdır. Her şey üzerine vekil de O'dur.
Fizilal-il Kuran
Allah her şeyin yaratıcısıdır. O, her şeyin yöneticisidir.
Gültekin Onan
Tanrı, her şeyin yaratıcısıdır. O, her şey üzerinde vekildir.
Hasan Basri Çantay
Allah hem herşey´i yaratandır, hem her şey´in üstünde nigehban O.
İbni Kesir
Allah; her şeyin yaratanıdır ve O; her şeye vekildir.
İskender Ali Mihr
Allah, herşeyin Yaratıcısı´dır ve O, herşeye vekildir.
Muhammed Esed
Allah her şeyin yaratıcısıdır ve yalnız O´dur her şeyin yönünü ve sonucunu belirleme gücüne Sahip olan.
Muslim Shahin
Allah her şeyin yaratıcısıdır. O, her şeye vekildir.
Ömer Nasuhi Bilmen
Allah her şeyin yaratıcısıdır ve O herşey üzerine vekildir.
Rowwad Translation Center
Allah her şeyin yaratıcısıdır. O her şeye vekildir.
Şaban Piriş
Allah, herşeyin yaratıcısıdır ve O her şeyin gözeticisidir.
Shaban Britch
Allah, her şeyin yaratıcısıdır ve O her şeyin vekilidir.
Suat Yıldırım
Her şeyi yaratan Allah'tır.Her şey O’nun tasarruf ve yönetimindedir.
Süleyman Ateş
Allah her şeyin yaratıcısıdır, O, her şeyin yöneticisidir.
Tefhim-ul Kuran
Allah, her şeyin yaratıcısıdır. O, her şey üzerinde vekildir.
Yaşar Nuri Öztürk
Allah Haalik'tir, her şeyin yaratıcısıdır. Her şey üzerine Vekil olan da O'dur.