Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Zümer ayet 62

Qur'an Surah Az-Zumar Verse 62

Zümer [39]: 62 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

اَللّٰهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ ۙوَّهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ وَّكِيْلٌ (الزمر : ٣٩)

al-lahu
ٱللَّهُ
Allah
Allah
khāliqu
خَٰلِقُ
(is the) Creator
yaratıcısıdır
kulli
كُلِّ
(of) all
her
shayin
شَىْءٍۖ
things
şeyin
wahuwa
وَهُوَ
and He
ve O
ʿalā
عَلَىٰ
(is) over
üzerine
kulli
كُلِّ
all
her
shayin
شَىْءٍ
things
şey
wakīlun
وَكِيلٌ
a Guardian
vekildir

Transliteration:

Allaahu khaaliqu kulli shai'inw wa Huwa 'alaa kulli shai'inw Wakeel (QS. az-Zumar:62)

English Sahih International:

Allah is the Creator of all things, and He is, over all things, Disposer of affairs. (QS. Az-Zumar, Ayah 62)

Diyanet Isleri:

Allah her şeyin yaratanıdır. O her şeye Vekil'dir. (Zümer, ayet 62)

Abdulbaki Gölpınarlı

Allah, her şeyi yaratandır ve o, her şeyi korur.

Adem Uğur

Allah her şeyin yaratıcısıdır. O, her şeye vekîldir.

Ali Bulaç

Allah, herşeyin Yaratıcısı'dır. O, herşey üzerinde vekildir.

Ali Fikri Yavuz

Allah her şeyi yaratandır ve O, her şeye vekildir. (Her şey O’nun tasarrufunda ve muhafazasındadır).

Celal Yıldırım

Allah her şeyin yaratanıdır. O, her şey üzerinde vekildir.

Diyanet Vakfı

Allah her şeyin yaratıcısıdır. O, her şeye vekildir.

Edip Yüksel

ALLAH her şeyin Yaratıcısıdır. O, her şeyi kontrol eder

Elmalılı Hamdi Yazır

Allah, her şeyin yaratıcısıdır. Her şey üzerine vekil de O'dur.

Fizilal-il Kuran

Allah her şeyin yaratıcısıdır. O, her şeyin yöneticisidir.

Gültekin Onan

Tanrı, her şeyin yaratıcısıdır. O, her şey üzerinde vekildir.

Hasan Basri Çantay

Allah hem herşey´i yaratandır, hem her şey´in üstünde nigehban O.

İbni Kesir

Allah; her şeyin yaratanıdır ve O; her şeye vekildir.

İskender Ali Mihr

Allah, herşeyin Yaratıcısı´dır ve O, herşeye vekildir.

Muhammed Esed

Allah her şeyin yaratıcısıdır ve yalnız O´dur her şeyin yönünü ve sonucunu belirleme gücüne Sahip olan.

Muslim Shahin

Allah her şeyin yaratıcısıdır. O, her şeye vekildir.

Ömer Nasuhi Bilmen

Allah her şeyin yaratıcısıdır ve O herşey üzerine vekildir.

Rowwad Translation Center

Allah her şeyin yaratıcısıdır. O her şeye vekildir.

Şaban Piriş

Allah, herşeyin yaratıcısıdır ve O her şeyin gözeticisidir.

Shaban Britch

Allah, her şeyin yaratıcısıdır ve O her şeyin vekilidir.

Suat Yıldırım

Her şeyi yaratan Allah'tır.Her şey O’nun tasarruf ve yönetimindedir.

Süleyman Ateş

Allah her şeyin yaratıcısıdır, O, her şeyin yöneticisidir.

Tefhim-ul Kuran

Allah, her şeyin yaratıcısıdır. O, her şey üzerinde vekildir.

Yaşar Nuri Öztürk

Allah Haalik'tir, her şeyin yaratıcısıdır. Her şey üzerine Vekil olan da O'dur.