Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Sad ayet 21

Qur'an Surah Sad Verse 21

Sad [38]: 21 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَهَلْ اَتٰىكَ نَبَؤُ الْخَصْمِۘ اِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَۙ (ص : ٣٨)

wahal atāka
وَهَلْ أَتَىٰكَ
And has (there) come to you
sana geldimi?
naba-u
نَبَؤُا۟
(the) news
haberi
l-khaṣmi
ٱلْخَصْمِ
(of) the litigants
davacıların
idh
إِذْ
when
hani
tasawwarū
تَسَوَّرُوا۟
they climbed over the wall
tırmanmışlardı
l-miḥ'rāba
ٱلْمِحْرَابَ
(of) the chamber?
mabed(in duvarına)

Transliteration:

Wa hal ataaka naba'ul khasm; iz tasawwarul mihraab (QS. Ṣād:21)

English Sahih International:

And has there come to you the news of the adversaries, when they climbed over the wall of [his] prayer chamber – (QS. Sad, Ayah 21)

Diyanet Isleri:

Sana davacıların haberi ulaştı mı? Mabedin duvarına tırmanıp Davud'un yanına girmişlerdi de, o onlardan ürkmüştü. Şöyle demişlerdi: "Korkma, birbirinin hakkına tecavüz etmiş iki davacıyız; aramızda adaletle hükmet, ondan ayrılma, bizi doğru yola çıkar." (Sad, ayet 21)

Abdulbaki Gölpınarlı

Sen, o davacılardan haber aldın mı? Hani Davud'un ibadet ettiği yerin duvarına tırmanmışlardı.

Adem Uğur

(Ey Muhammed!), Sana davacıların haberi ulaştı mı? Mâbedin duvarına tırmanmışlardı.

Ali Bulaç

Sana o davacıların haberi geldi mi? Hani mihraba (Davud'un bulunduğu yere girmek için) yüksek duvardan tırmanmışlardı.

Ali Fikri Yavuz

Bir de (Davûd mescidde ibadetle meşgul olduğundan kapısında bekçiler vardı. Kapıdan içeri giremiyen) davacıların haberi geldi mi sana? Hani duvardan çıkıb mescide inmişlerdi.

Celal Yıldırım

Sana, o dâvalı-dâvacı haberi geldi mi ? Hani sûrdan tırmanıp ibâdet odasına yükselip çıkmışlardı.

Diyanet Vakfı

(Ey Muhammed!), Sana davacıların haberi ulaştı mı? Mabedin duvarına tırmanmışlardı.

Edip Yüksel

Davacıların haberi sana ulaştı mı? Hani mabedine tırmanmışlardı.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bir de davacıların kıssası geldi mi sana? Hani surdan aşarak mihraba ulaşmışlardı.

Fizilal-il Kuran

Sana davacılarının haberi geldi mi? Hani odasının duvarına tırmanmışlardı.

Gültekin Onan

Sana o davacıların haberi geldi mi? Hani mihraba (Davud´un bulunduğu yere girmek için) yüksek duvardan tırmanmışlardı.

Hasan Basri Çantay

Sana o da´vâcıların haberi geldi mi? Hani onlar dıvardan mescide tırmanmışlardı.

İbni Kesir

Sana davacıların haberi ulaştı mı? Hani onlar ma´bedin duvarına tırmanmışlardı.

İskender Ali Mihr

Ve o hasımların (davacıların) haberi sana geldi mi? Mihraba (Davut A.S´ın ibadet ettiği yere) duvarın üstünden aşarak gelmişlerdi.

Muhammed Esed

Davacıların kıssasından haberin oldu mu? (Davud´un ibadet ettiği) mabedin duvarlarına tırmanan (iki kişinin kıssasından)?

Muslim Shahin

(Ey Muhammed!), Sana davacıların haberi ulaştı mı? Mâbedin duvarına tırmanıp,

Ömer Nasuhi Bilmen

Ve sana o davacıların haberi geldi mi? O vakit ki, ibadetgâha tırmanıp çıkmışlardı.

Rowwad Translation Center

Sana davacıların haberi geldi mi? Hani onlar duvarı aşarak mabede girmişlerdi.

Şaban Piriş

Sana o davacıların haberi gelmedi mi? Hani duvara tırmanmışlar.

Shaban Britch

Sana o davacıların haberi gelmedi mi? Hani ma'bed(in duvarın)a tırmanmışlardı.

Suat Yıldırım

O mahkemeleşen hasımların olayından haberin oldu mu? Onlar mâbedin duvarına tırmanıp Davud'un yanına birden girince o, onlardan ürktü. Onlar da “Korkma! dediler, biz sadece birbirimize hakkı geçen iki dâvalıyız.Senden dileğimiz: Aramızda adaletle hükmet, haktan uzaklaşma ve bize tam doğruyu göster.” {KM, II Samuel 11; Mezmurlar 2,7}

Süleyman Ateş

Sana davacıların haberi geldi mi? Hani odasının duvarına tırmanmışlardı,

Tefhim-ul Kuran

Sana o davacıların haberi geldi mi? Hani onlar mihraba (Davud´un bulunduğu yere girmek için) yüksek duvardan tırmanmışlardı.

Yaşar Nuri Öztürk

Geldi mi sana, o çekişme hikâyesinin haberi? Hani, o hasımlar, duvarı aşarak mihraba ulaşmışlardı.