Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Sad ayet 12

Qur'an Surah Sad Verse 12

Sad [38]: 12 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ وَّعَادٌ وَّفِرْعَوْنُ ذُو الْاَوْتَادِۙ (ص : ٣٨)

kadhabat
كَذَّبَتْ
Denied
yalanlamıştı
qablahum
قَبْلَهُمْ
before them
onlardan önce
qawmu
قَوْمُ
(the) people
kavmi
nūḥin
نُوحٍ
(of) Nuh
Nuh
waʿādun
وَعَادٌ
and Aad
ve Ad (kavmi)
wafir'ʿawnu
وَفِرْعَوْنُ
and Firaun
ve Fir'avn
dhū
ذُو
(the) owner
sahibi
l-awtādi
ٱلْأَوْتَادِ
(of) the stakes
kazıklar

Transliteration:

Kazzabat qablahum qawmu Lootinw-wa 'Aadunw wa Fir'awnu zul awtaad (QS. Ṣād:12)

English Sahih International:

The people of Noah denied before them, and [the tribe of] Aad and Pharaoh, the owner of stakes, (QS. Sad, Ayah 12)

Diyanet Isleri:

Onlardan önce Nuh milleti, Ad, sarsılmaz bir saltanatın sahibi Firavun, Semud, Lut milleti, Eykeliler de peygamberleri yalanlamıştı. İşte bunlar da peygamberlerine karşı birleşen topluluklardır. (Sad, ayet 12)

Abdulbaki Gölpınarlı

Onlardan önce de Nuh'un ve Âd'ın ve ordular sahibi Firavun'un kavimleri, yalanladılar.

Adem Uğur

Onlardan önce Nuh kavmi, Âd kavmi, kazıklar sahibi Firavun da, yalanladılar.

Ali Bulaç

Onlardan önce Nuh kavmi, Ad ve kazıklar sahibi Firavun da yalanlamıştı.

Ali Fikri Yavuz

Onlardan evvel tekzib etmişti Nûh kavmi, bir de Âd ve payidar mülk sahibi Firavun;

Celal Yıldırım

Onlardan önce Nûh, Âd ve kazıklar sahibi Fir´avn milleti de (peygamberlerini) yalanladı.

Diyanet Vakfı

Onlardan önce Nuh kavmi, Âd kavmi, kazıklar sahibi Firavun da, yalanladılar.

Edip Yüksel

Onlardan önce Nuh halkı, Ad ve piramitler sahibi Firavun da yalanlamıştı.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onlardan önce Nuh kavmi, Âd kavmi ve saltanat sahibi Firavun da yalanlamışlardı.

Fizilal-il Kuran

Onlardan önce de Nuh kavmi, Ad kavmi ve sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun´da yalanlamıştı.

Gültekin Onan

Onlardan önce Nuh kavmi, Ad ve kazıklar sahibi Firavun da yalanlamıştı.

Hasan Basri Çantay

(12-13) Onlardan evvel Nuuh kavmi, Aad ve kazıklar saahibi Fir´avn, Semud, Lût kavim (ler) i ile Eyke yârânı da (peygamberlerini) tekzîb etmiş (ler) di. İşte o partiler (in akıbeti)!

İbni Kesir

Onlardan önce, Nuh kavmi, Ad ve kazıklar sahibi Firavun da yalanlamıştı.

İskender Ali Mihr

Onlardan önce Nuh (A.S)´ın kavmi, Ad kavmi ve kazıklar sahibi firavun da yalanlamıştı.

Muhammed Esed

Daha önce Nuh kavmi, ´Ad (kavmi) ve (sayısız) direkler üstünde duran çadırların sahibi Firavun (toplumu) da hakikati yalanladılar,

Muslim Shahin

Onlardan önce Nuh kavmi, Ad kavmi, kazıklar sahibi Firavun,

Ömer Nasuhi Bilmen

(11-12) Onlar burada muhtelif tâifelerden inhizama uğramış bir ordudur. Onlardan evvel Nûh kavmi ve Âd ve demir kazıklar sahibi olan Fir´avun (peygamberleri) tekzîp etmişti.

Rowwad Translation Center

Onlardan önce Nuh kavmi, Ad (kavmi) ve kazıklar sahibi Firavun da yalanlamıştı.

Şaban Piriş

Onlardan önce Nuh, Âd ve piramit sahibi Firavun kavmi de yalanlamıştı.

Shaban Britch

Onlardan önce Nuh, Âd ve kazıklar/üstün güç sahibi Firavun kavmi de yalanlamıştı.

Suat Yıldırım

Onlardan önce Nûh, Âd toplumları ve ordular sahibi Firavun toplumu da Peygamberleri yalancı saydılar.Semûd ve Lût toplumları, Eykeliler de öyle yaptılar. İşte bunlar, peygamberlere karşı toplanan hiziplerdi.

Süleyman Ateş

Onlardan önce de Nuh kavmi, Ad (kavmi) ve kazıklar sahibi (temelleri kazık gibi yere çakılmış, yüksek pramitler yaptıran) Fir'avn da yalanlamıştı.

Tefhim-ul Kuran

Onlardan önce de Nuh kavmi, Ad ve kazıklar sahibi Firavun da yalanlamıştı,

Yaşar Nuri Öztürk

Onlardan önce Nûh kavmi ve Âd da yalanlamıştı. Kazıklar sahibi Firavun da...