Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Saffat ayet 64

Qur'an Surah As-Saffat Verse 64

Saffat [37]: 64 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

اِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِيْٓ اَصْلِ الْجَحِيْمِۙ (الصافات : ٣٧)

innahā
إِنَّهَا
Indeed it
elbette o
shajaratun
شَجَرَةٌ
(is) a tree
bir ağaçtır
takhruju
تَخْرُجُ
that grows
çıkan
fī aṣli
فِىٓ أَصْلِ
in (the) bottom
dibinde
l-jaḥīmi
ٱلْجَحِيمِ
(of) the Hellfire
cehennemin

Transliteration:

Innahaa shajaratun takhruju feee aslil Jaheem (QS. aṣ-Ṣāffāt:64)

English Sahih International:

Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire, (QS. As-Saffat, Ayah 64)

Diyanet Isleri:

O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır. (Saffat, ayet 64)

Abdulbaki Gölpınarlı

Şüphe yok ki o, cehennemin ta dibinden çıkar.

Adem Uğur

Zira o, cehennemin dibinde bitip yetişen bir ağaçtır.

Ali Bulaç

Şüphesiz o, ‘çılgınca yanan ateşin’ dibinde bitip çıkar.

Ali Fikri Yavuz

O bir ağaçtır ki, cehennemin dibinden çıkar.

Celal Yıldırım

O bir ağaçtır ki Cehennem´in tâ dibinden çıkar.

Diyanet Vakfı

Zira o, cehennemin dibinde bitip yetişen bir ağaçtır.

Edip Yüksel

O, cehennemin dibinden çıkan bir ağaçtır.

Elmalılı Hamdi Yazır

O bir ağaçtır ki cehennemin dibinde çıkar.

Fizilal-il Kuran

O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.

Gültekin Onan

Şüphesiz o, ´çılgınca yanan ateşin´ dibinde bitip çıkar..

Hasan Basri Çantay

Şübhesiz ki o, çılgın ateşin dibinde (bitib) çıkacakdır.

İbni Kesir

O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.

İskender Ali Mihr

Muhakkak ki o (zakkum ağacı), cahîmin (cehennemin) dibinde çıkan bir ağaçtır.

Muhammed Esed

zira o, (cehennemin) yakıcı ateşinin ortasında büyüyen bir ağaçtır,

Muslim Shahin

Zira o, cehennemin dibinde bitip yetişen bir ağaçtır.

Ömer Nasuhi Bilmen

Muhakkak o bir ağaçtır ki, cehennemin çukurunda (meydana) çıkar.

Rowwad Translation Center

O, Cehennem'in dibinden çıkan bir ağaçtır.

Şaban Piriş

O, cehennemin dibinden çıkan bir ağaçtır.

Shaban Britch

O, Cehennem'in dibinden çıkan bir ağaçtır.

Suat Yıldırım

“Şimdi iyi düşünün!” buyurur Yüce Allah, “Sonuç olarak böylesi bir mutluluk mu iyidir, yoksa zakkum ağacı mı? Biz onu zalimler için bir dert ve azap yaptık.O öyle bir ağaçtır ki cehennemin ta dibinden çıkar. Meyveleri: sanki şeytanların başları!” [23,20; 56,51-52; 17,60]

Süleyman Ateş

O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.

Tefhim-ul Kuran

Şüphesiz o, ´çılgınca yanan ateşin´ dibinde bitip çıkar.

Yaşar Nuri Öztürk

Cehennemin ta dibinden çıkan bir ağaçtır o.