Kuran-i Kerim Suresi Saffat ayet 40
Qur'an Surah As-Saffat Verse 40
Saffat [37]: 40 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ (الصافات : ٣٧)
- illā
- إِلَّا
- Except
- (ve) hariçtir
- ʿibāda
- عِبَادَ
- (the) slaves
- kulları
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- Allah'ın
- l-mukh'laṣīna
- ٱلْمُخْلَصِينَ
- the chosen ones
- halis
Transliteration:
Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen(QS. aṣ-Ṣāffāt:40)
English Sahih International:
But not the chosen servants of Allah. (QS. As-Saffat, Ayah 40)
Diyanet Isleri:
Ancak Allah'a içten bağlı kullar bunun dışındadır. (Saffat, ayet 40)
Abdulbaki Gölpınarlı
Ancak ihlasa eren Allah kulları müstesna.
Adem Uğur
(Bu azaptan) Ancak Allah´ın hâlis kulları istisnâ edilecek.
Ali Bulaç
Ancak muhlis olan kullar başka.
Ali Fikri Yavuz
Şu kadar ki, Allah’ın ihlâs sahibi kulları müstesnadır.
Celal Yıldırım
Ancak Allah´ın (imân temeli üzerinde gelişip) iyi niyetli, gösterişten uzak, samimi kulları müstesna..
Diyanet Vakfı
(Bu azaptan) Ancak Allah'ın halis kulları istisna edilecek.
Edip Yüksel
Kendilerini sadece ALLAH'a adamış kulları hariç.
Elmalılı Hamdi Yazır
Sadece Allah'ın ihlaslı kulları müstesnadır.
Fizilal-il Kuran
Ancak Allah´a gönülden bağlı kulları bu cezanın dışındadır.
Gültekin Onan
Ancak muhlis olan kullar başka.
Hasan Basri Çantay
Allahın ihlâsa (ve samîmiyyete) erdirilmiş kulları müstesna.
İbni Kesir
Ancak Allah´ın ihlasa erdirilmiş kulları müstesna.
İskender Ali Mihr
Allah´ın muhlis (halis) kulları hariç.
Muhammed Esed
Ancak Allah´ın halis kullarına böyle davranılmayacak:
Muslim Shahin
Ancak amellerinde ihlâs sahibi olan Allah'ın (O'nu birleyen) kulları bunun dışındadır.
Ömer Nasuhi Bilmen
(40-42) Allah´ın ihlâsa erdirilmiş olan kulları müstesna. Onlar var ya, onlar için malûm rızk vardır. (Her nevi) Meyveler (vardır) ve onlar ikrâm olunmuşlardır.
Rowwad Translation Center
Ancak, Allah’ın ihlaslı kulları müstesna.
Şaban Piriş
Ancak Allah’ın ihlaslı kulları hariç.
Shaban Britch
Ancak Allah’ın ihlaslı kulları hariç.
Suat Yıldırım
(Lâkin Allah'ın) ihlasa erdirdiği kulları, yaptıklarının mükâfatını, kat kat fazlasıyla alacaklardır. [103;1-3; 95,4-6; 19,71-72; 74,38]
Süleyman Ateş
Ancak Allah'ın halis kulları bu cezanın dışındadır.
Tefhim-ul Kuran
Ancak muhlis olan kullar başka.
Yaşar Nuri Öztürk
Allah'ın içtenliğe erdirilmiş temiz kulları başkadır.