Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Saffat ayet 33

Qur'an Surah As-Saffat Verse 33

Saffat [37]: 33 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

فَاِنَّهُمْ يَوْمَىِٕذٍ فِى الْعَذَابِ مُشْتَرِكُوْنَ (الصافات : ٣٧)

fa-innahum
فَإِنَّهُمْ
Then indeed they
onlar
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
o gün
fī l-ʿadhābi
فِى ٱلْعَذَابِ
in the punishment
azabda
mush'tarikūna
مُشْتَرِكُونَ
(will be) sharers
ortaktırlar

Transliteration:

Fa innahum Yawma'izin fil'azaabi mushtarikoon (QS. aṣ-Ṣāffāt:33)

English Sahih International:

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment. (QS. As-Saffat, Ayah 33)

Diyanet Isleri:

O gün hepsi azabda birleşirler. (Saffat, ayet 33)

Abdulbaki Gölpınarlı

Hiç şüphe yok ki bugün onlar, azapta ortaktırlar.

Adem Uğur

Şüphesiz o gün onlar azapta ortaktırlar.

Ali Bulaç

Artık o gün onlar azapta ortaktırlar.

Ali Fikri Yavuz

O halde, hepsi o gün azabda ortaktırlar.

Celal Yıldırım

Doğrusu onların hepsi o gün azâbda ortaktırlar.

Diyanet Vakfı

Şüphesiz o gün onlar azapta ortaktırlar.

Edip Yüksel

Böylece, o gün onlar azabta ortaktırlar.

Elmalılı Hamdi Yazır

O halde hepsi o gün azabda ortaktırlar.

Fizilal-il Kuran

O gün hepsi azapta birleşirler.

Gültekin Onan

Artık o gün onlar azabda ortaktırlar.

Hasan Basri Çantay

Artık şübhe yok ki bunlar o gün azâbda ortakdırlar.

İbni Kesir

Artık o gün onlar, muhakkak ki azabda ortaktırlar.

İskender Ali Mihr

İşte muhakkak ki onlar, izin günü azapta ortak olanlardır.

Muhammed Esed

O Gün onların hepsi ortak azaplarını paylaşacaklar.

Muslim Shahin

Şüphesiz o gün onlar, azapta ortaktırlar.

Ömer Nasuhi Bilmen

Şüphesiz ki onlar o gün azapta ortak kimselerdir.

Rowwad Translation Center

Hiç şüphe yok ki, o gün onlar azapta ortaktırlar.

Şaban Piriş

Doğrusu onlar, o gün, azapta müşterektirler.

Shaban Britch

Doğrusu onlar, o gün azapta müşterektirler.

Suat Yıldırım

O halde o gün hepsi azap çekmekte müşterektirler.

Süleyman Ateş

O gün onlar azab (çekme)de ortaktırlar.

Tefhim-ul Kuran

Artık o gün onlar azabda ortaktırlar.

Yaşar Nuri Öztürk

Onlar o gün azap içinde ortaklık kurmuşlardır.