Kuran-i Kerim Suresi Saffat ayet 159
Qur'an Surah As-Saffat Verse 159
Saffat [37]: 159 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يَصِفُوْنَۙ (الصافات : ٣٧)
- sub'ḥāna
- سُبْحَٰنَ
- Glory be
- (münezzehtir) yücedir
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (to) Allah
- Allah
- ʿammā yaṣifūna
- عَمَّا يَصِفُونَ
- above what they attribute
- onların taktıkları sıfatlardan
Transliteration:
Subhaanal laahi 'ammaa yasifoon(QS. aṣ-Ṣāffāt:159)
English Sahih International:
Exalted is Allah above what they describe, (QS. As-Saffat, Ayah 159)
Diyanet Isleri:
Allah onların vasıflandırmalarından münezzehtir. (Saffat, ayet 159)
Abdulbaki Gölpınarlı
Yücedir,.münezzehtir vasfettiklerinden.
Adem Uğur
Allah, onların isnat edegeldiklerinden yücedir, münezzehtir.
Ali Bulaç
Onların nitelendirdiklerinden Allah Yücedir.
Ali Fikri Yavuz
Allah, onların isnad ettikleri bütün noksan vasıflardan münezzehtir.
Celal Yıldırım
Allah, onların iddia ve isnad ettikleri sıfatlardan yücedir, münezzehtir.
Diyanet Vakfı
Allah, onların isnat edegeldiklerinden yücedir, münezzehtir.
Edip Yüksel
ALLAH onları yakıştırmalarından çok Yücedir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Allah, onların yakıştırdıkları vasıflardan münezzeh ve yücedir.
Fizilal-il Kuran
Haşa! Allah, onların taktıkları sıfatlardan münezzehtir.
Gültekin Onan
Onların nitelendirdiklerinden Tanrı yücedir.
Hasan Basri Çantay
Allah, onların isnâd edegeldiklerinden yücedir, münezzehdir.
İbni Kesir
Allah, onların nitelendirdiklerinden münezzehtir.
İskender Ali Mihr
Allah, onların vasıflandırmalarından (zanlarından) Sübhan´dır (münezzehtir).
Muhammed Esed
(çünkü) Allah, insanların geliştirdiği her türlü tasavvurun üstünde, sonsuz yüceliktedir.
Muslim Shahin
Allah, onların isnat edegeldiklerinden yücedir, münezzehtir.
Ömer Nasuhi Bilmen
Allah Teâlâ, onların tavsif ettiklerinden münezzehtir.
Rowwad Translation Center
Allah; onların yakıştırdıkları şeylerden münezzehtir.
Şaban Piriş
Allah, onların vasıflandırdıkları şeylerden uzaktır.
Shaban Britch
Allah, onların vasıflandırdıkları (sıfatlardan) münezzehtir.
Suat Yıldırım
Ve şöyle derler: “Allah onların iddia ettikleri şeylerden münezzehtir, çok yücedir.”
Süleyman Ateş
Haşa Allah, onların taktıkları sıfatlardan (münezzehtir), yücedir.
Tefhim-ul Kuran
Onların nitelendirmekte olduklarından Allah yücedir.
Yaşar Nuri Öztürk
Allah arınmıştır bunların nitelemelerinden.