Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Saffat ayet 147

Qur'an Surah As-Saffat Verse 147

Saffat [37]: 147 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَاَرْسَلْنٰهُ اِلٰى مِائَةِ اَلْفٍ اَوْ يَزِيْدُوْنَۚ (الصافات : ٣٧)

wa-arsalnāhu
وَأَرْسَلْنَٰهُ
And We sent him
ve onu elçi gönderdik
ilā
إِلَىٰ
to
(insan)a
mi-ati
مِا۟ئَةِ
a hundred
yüz
alfin
أَلْفٍ
thousand
bin
aw
أَوْ
or
ya da
yazīdūna
يَزِيدُونَ
more
daha fazlasına

Transliteration:

Wa arsalnaahu ilaa mi'ati alfin aw yazeedoon (QS. aṣ-Ṣāffāt:147)

English Sahih International:

And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more. (QS. As-Saffat, Ayah 147)

Diyanet Isleri:

Onu, yüzbin veya daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik. (Saffat, ayet 147)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve onu yüz bin kişiye, yahut daha da artmakta olan bir topluluğa peygamber olarak gönderdik.

Adem Uğur

Onu, yüz bin veya daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.

Ali Bulaç

Onu yüzbin veya (sayısı) daha da artan (bir topluluk)a (peygamber olarak) gönderdik.

Ali Fikri Yavuz

Biz onu yüzbine, hatta daha ziyadesine peygamber göndermiştik.

Celal Yıldırım

Ve onu yüzbin veya daha fazla bir topluluğa peygamber olarak gönderdik.

Diyanet Vakfı

Onu, yüz bin veya daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.

Edip Yüksel

Biz onu yüzbin veya daha çok kişiye gönderdik.

Elmalılı Hamdi Yazır

Biz onu (Yunus'u) yüz bin veya daha çok insana peygamber olarak gönderdik.

Fizilal-il Kuran

Ve onu yüz bin insan ya da daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.

Gültekin Onan

Onu yüz bin veya (sayısı) daha da artan (bir topluluk)a (peygamber olarak) gönderdik.

Hasan Basri Çantay

Onu yüz bine peygamber gönderdik. Hattâ artıyorlardı da.

İbni Kesir

Onu yüz bin veya daha fazlasına elçi gönderdik.

İskender Ali Mihr

Ve onu yüz bin veya daha fazla (kişiye), (resûl olarak) gönderdik.

Muhammed Esed

Ve onu (bir kez daha kendi halkına,) yüz bin veya daha fazla (kişi)ye gönderdik.

Muslim Shahin

Onu, yüz bin veya daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.

Ömer Nasuhi Bilmen

(147-148) Ve O´nu yüz bin ve daha artar olana (böyle bir kavme peygamber) gönderdik. Nihâyet imân ettiler, artık onları bir müddete kadar geçindirdik (faidelendirdik).

Rowwad Translation Center

Sonra da onu, yüz bin kişiye hatta daha fazlasına gönderdik.

Şaban Piriş

Sonra da onu yüz bin kişiye veya daha fazlasına göndermiştik.

Shaban Britch

Sonra da onu yüz bin kişiye veya daha fazlasına göndermiştik.

Suat Yıldırım

Biz onu yüz bin nüfuslu bir şehre göndermiştik, hatta gittikçe nüfusları artıyordu da. {KM, Yunus 4,11}

Süleyman Ateş

Ve onu yüz bin insana, ya da daha fazla olanlara elçi gönderdik.

Tefhim-ul Kuran

Onu yüz bin olan veya (sayısı) daha da artan (bir topluluk)a (peygamber olarak) gönderdik.

Yaşar Nuri Öztürk

Onu yüzbin kişiye yahut daha fazla olanlara elçi olarak gönderdik.