Kuran-i Kerim Suresi Saffat ayet 132
Qur'an Surah As-Saffat Verse 132
Saffat [37]: 132 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ (الصافات : ٣٧)
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed he (was)
- çünkü o
- min ʿibādinā
- مِنْ عِبَادِنَا
- of Our slaves
- bizim kullarımızdandı
- l-mu'minīna
- ٱلْمُؤْمِنِينَ
- believing
- mü'min
Transliteration:
Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen(QS. aṣ-Ṣāffāt:132)
English Sahih International:
Indeed, he was of Our believing servants. (QS. As-Saffat, Ayah 132)
Diyanet Isleri:
O, inanmış kullarımızdandı. (Saffat, ayet 132)
Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı.
Adem Uğur
Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı.
Ali Bulaç
Şüphesiz o, Bizim mü’min olan kullarımızdandı.
Ali Fikri Yavuz
Doğrusu o, mümin kullarımızdandı.
Celal Yıldırım
Doğrusu o, bizim mü´min kullarımızdandır.
Diyanet Vakfı
Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı.
Edip Yüksel
O bizim inanan kullarımızdandı.
Elmalılı Hamdi Yazır
Çünkü o bizim mümin kullarımızdandı.
Fizilal-il Kuran
Çünkü O bizim mü´min kullarımızdandı.
Gültekin Onan
Şüphesiz o, bizim inançlı kullarımızdandı.
Hasan Basri Çantay
Hakıykat o, mü´min kullarımdandı.
İbni Kesir
Muhakkak ki o, mü´min kullarımızdandı.
İskender Ali Mihr
Muhakkak ki o, Bizim mü´min (Allah´a ulaşmayı dileyip bütün makamları kazanan) kullarımızdandır.
Muhammed Esed
çünkü o, gerçekten inanmış kullarımızdan biriydi!
Muslim Shahin
Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı.
Ömer Nasuhi Bilmen
Şüphe yok O, Bizim mü´minler olan kullarımızdandır.
Rowwad Translation Center
Çünkü o, Mü’min kullarımızdan idi.
Şaban Piriş
Çünkü O, mü’min kullarımızdan idi.
Shaban Britch
Çünkü o, mü’min kullarımızdan idi.
Suat Yıldırım
Gerçekten o bizim tam inanmış has kullarımızdandı.
Süleyman Ateş
Çünkü o bizim mü'min kullarımızdandı.
Tefhim-ul Kuran
Şüphesiz o, bizim mü´min olan kullarımızdandı.
Yaşar Nuri Öztürk
Bizim inanan kullarımızdandı o.