Kuran-i Kerim Suresi Saffat ayet 123
Qur'an Surah As-Saffat Verse 123
Saffat [37]: 123 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَاِنَّ اِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ (الصافات : ٣٧)
- wa-inna
- وَإِنَّ
- And indeed
- ve şüphesiz
- il'yāsa
- إِلْيَاسَ
- Ilyas
- İlyas
- lamina l-mur'salīna
- لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
- (was) surely of the Messengers
- elçilerdendi
Transliteration:
Wa inna Ilyaasa laminal mursaleen(QS. aṣ-Ṣāffāt:123)
English Sahih International:
And indeed, Elias was from among the messengers, (QS. As-Saffat, Ayah 123)
Diyanet Isleri:
Doğrusu İlyas da peygamberlerdendir. (Saffat, ayet 123)
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve şüphe yok ki İlyas, elbette peygamberlerdendi.
Adem Uğur
İlyas da şüphe yok ki, peygamberlerdendi.
Ali Bulaç
Gerçekten İlyas da, gönderilmiş (peygamber)lerdendi.
Ali Fikri Yavuz
Doğrusu İlyas da, gönderilen peygamberlerdendi.
Celal Yıldırım
Şüphesiz İlyâs da gönderilen peygamberlerdendir;
Diyanet Vakfı
İlyas da şüphe yok ki, peygamberlerdendi.
Edip Yüksel
İlyas elçilerden biriydi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Şüphesiz İlyas da gönderilen peygamberlerdendir.
Fizilal-il Kuran
İlyas da peygamberlerdendir.
Gültekin Onan
Gerçekten İlyas da gönderilmiş (peygamber)lerdendi.
Hasan Basri Çantay
İlyas da, şübhe yok ki, gönderilmiş peygamberlerdendi.
İbni Kesir
Muhakkak ki İlyas da peygamberlerdendi.
İskender Ali Mihr
Ve muhakkak ki İlyas (A.S), mutlaka gönderilen (resûl)lerdendir.
Muhammed Esed
Kuşkusuz, İlyas (da) elçilerimizden biriydi
Muslim Shahin
İlyas da şüphe yok ki, peygamberlerdendi.
Ömer Nasuhi Bilmen
Ve şüphe yok ki, İlyas da gönderilmiş (peygamber)lerdendir.
Rowwad Translation Center
Muhakkak İlyas da gönderilmiş rasullerdendi.
Şaban Piriş
İlyas da peygamberlerden idi.
Shaban Britch
İlyas da peygamberlerden idi.
Suat Yıldırım
İlyas da şüphesiz resullerdendi.
Süleyman Ateş
İlyas da elçilerdendi.
Tefhim-ul Kuran
Gerçekten İlyas da, gönderilmiş (peygamber)lerdendi.
Yaşar Nuri Öztürk
İlyas da elbette ki peygamberlerdendi.