Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Saffat ayet 122

Qur'an Surah As-Saffat Verse 122

Saffat [37]: 122 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

اِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ (الصافات : ٣٧)

innahumā
إِنَّهُمَا
Indeed both of them
çünkü ikisi de
min ʿibādinā
مِنْ عِبَادِنَا
(were) of Our slaves
bizim kullarımızdandı
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
believing
inanan

Transliteration:

Innahumaa min 'ibaadinal mu'mineen (QS. aṣ-Ṣāffāt:122)

English Sahih International:

Indeed, they were of Our believing servants. (QS. As-Saffat, Ayah 122)

Diyanet Isleri:

İkisi de şüphesiz inanmış kullarımızdandı. (Saffat, ayet 122)

Abdulbaki Gölpınarlı

Şüphe yok ki ikisi de inanan kullarımızdandı.

Adem Uğur

Şüphesiz, ikisi de mümin kullarımızdandı.

Ali Bulaç

Şüphesiz ikisi, Bizim mü’min olan kullarımızdandılar.

Ali Fikri Yavuz

Çünkü ikisi de mümin kullarımızdandı.

Celal Yıldırım

İkisi de elbette bizim mü´min kullarımızdandır.

Diyanet Vakfı

Şüphesiz, ikisi de mümin kullarımızdandı.

Edip Yüksel

O ikisi bizim inanan kullarımızdandı.

Elmalılı Hamdi Yazır

Çünkü onların ikisi de bizim mümin kullarımızdandı.

Fizilal-il Kuran

Çünkü onların ikisi de bizim mü´min kullarımızdı.

Gültekin Onan

Şüphesiz ikisi, bizim inançlı kullarımızdandılar.

Hasan Basri Çantay

Hakıykat onlar mü´min kullarımızdandı.

İbni Kesir

Doğrusu o ikisi de, mü´min kullarımızdandı.

İskender Ali Mihr

Muhakkak ki ikisi (de) Bizim mü´min (Allah´a ulaşmayı dileyip bütün makamları kazanan) kullarımızdandır.

Muhammed Esed

çünkü onların ikisi de gerçekten inanmış kullarımızdandı.

Muslim Shahin

Şüphesiz, ikisi de mümin kullarımızdandı.

Ömer Nasuhi Bilmen

Muhakkak ki, ikisi de Bizim mü´minler olan kullarımızdandır.

Rowwad Translation Center

Çünkü o ikisi, Mü’min kullarımızdan idi.

Şaban Piriş

Çünkü ikisi de mü’min kullarımızdan idi.

Shaban Britch

Çünkü ikisi de mü’min kullarımızdan idi.

Suat Yıldırım

Gerçekten onlar, Bizim tam inanmış has kullarımızdandı.

Süleyman Ateş

Çünkü ikisi de bizim inanan kullarımızdandı.

Tefhim-ul Kuran

Şüphesiz ikisi, bizim mü´min olan kullarımızdandırlar.

Yaşar Nuri Öztürk

O ikisi de bizim inanan kullarımızdandı.