Kuran-i Kerim Suresi Saffat ayet 122
Qur'an Surah As-Saffat Verse 122
Saffat [37]: 122 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
اِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ (الصافات : ٣٧)
- innahumā
- إِنَّهُمَا
- Indeed both of them
- çünkü ikisi de
- min ʿibādinā
- مِنْ عِبَادِنَا
- (were) of Our slaves
- bizim kullarımızdandı
- l-mu'minīna
- ٱلْمُؤْمِنِينَ
- believing
- inanan
Transliteration:
Innahumaa min 'ibaadinal mu'mineen(QS. aṣ-Ṣāffāt:122)
English Sahih International:
Indeed, they were of Our believing servants. (QS. As-Saffat, Ayah 122)
Diyanet Isleri:
İkisi de şüphesiz inanmış kullarımızdandı. (Saffat, ayet 122)
Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki ikisi de inanan kullarımızdandı.
Adem Uğur
Şüphesiz, ikisi de mümin kullarımızdandı.
Ali Bulaç
Şüphesiz ikisi, Bizim mü’min olan kullarımızdandılar.
Ali Fikri Yavuz
Çünkü ikisi de mümin kullarımızdandı.
Celal Yıldırım
İkisi de elbette bizim mü´min kullarımızdandır.
Diyanet Vakfı
Şüphesiz, ikisi de mümin kullarımızdandı.
Edip Yüksel
O ikisi bizim inanan kullarımızdandı.
Elmalılı Hamdi Yazır
Çünkü onların ikisi de bizim mümin kullarımızdandı.
Fizilal-il Kuran
Çünkü onların ikisi de bizim mü´min kullarımızdı.
Gültekin Onan
Şüphesiz ikisi, bizim inançlı kullarımızdandılar.
Hasan Basri Çantay
Hakıykat onlar mü´min kullarımızdandı.
İbni Kesir
Doğrusu o ikisi de, mü´min kullarımızdandı.
İskender Ali Mihr
Muhakkak ki ikisi (de) Bizim mü´min (Allah´a ulaşmayı dileyip bütün makamları kazanan) kullarımızdandır.
Muhammed Esed
çünkü onların ikisi de gerçekten inanmış kullarımızdandı.
Muslim Shahin
Şüphesiz, ikisi de mümin kullarımızdandı.
Ömer Nasuhi Bilmen
Muhakkak ki, ikisi de Bizim mü´minler olan kullarımızdandır.
Rowwad Translation Center
Çünkü o ikisi, Mü’min kullarımızdan idi.
Şaban Piriş
Çünkü ikisi de mü’min kullarımızdan idi.
Shaban Britch
Çünkü ikisi de mü’min kullarımızdan idi.
Suat Yıldırım
Gerçekten onlar, Bizim tam inanmış has kullarımızdandı.
Süleyman Ateş
Çünkü ikisi de bizim inanan kullarımızdandı.
Tefhim-ul Kuran
Şüphesiz ikisi, bizim mü´min olan kullarımızdandırlar.
Yaşar Nuri Öztürk
O ikisi de bizim inanan kullarımızdandı.