Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Saffat ayet 118

Qur'an Surah As-Saffat Verse 118

Saffat [37]: 118 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَهَدَيْنٰهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَۚ (الصافات : ٣٧)

wahadaynāhumā
وَهَدَيْنَٰهُمَا
And We guided both of them
ve onları ilettik
l-ṣirāṭa
ٱلصِّرَٰطَ
(to) the Path
yola
l-mus'taqīma
ٱلْمُسْتَقِيمَ
the Straight
doğru

Transliteration:

Wa hadainaahumus Siraatal Mustaqeem (QS. aṣ-Ṣāffāt:118)

English Sahih International:

And We guided them on the straight path. (QS. As-Saffat, Ayah 118)

Diyanet Isleri:

Her ikisini de doğru yola eriştirmiştik. (Saffat, ayet 118)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve ikisini de dosdoğru yola sevkettik.

Adem Uğur

Her ikisini de doğru yola ilettik.

Ali Bulaç

Onları dosdoğru yola yöneltip-ilettik.

Ali Fikri Yavuz

Kendilerine doğru yolu gösterdik.

Celal Yıldırım

İkisini de dosdoğru yola ilettik.

Diyanet Vakfı

Her ikisini de doğru yola ilettik.

Edip Yüksel

Her ikisini doğru yola ilettik.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kendilerini doğru yola çıkardık.

Fizilal-il Kuran

Ve onları doğru yola ilettik.

Gültekin Onan

Onları dosdoğru yola yöneltip ilettik.

Hasan Basri Çantay

Onlara doğru yolu gösterdik.

İbni Kesir

Ve onları doğru yola hidayet etmiştik.

İskender Ali Mihr

Ve ikisini (de) Sıratı Mustakîm´e hidayet ettik (ulaştırdık).

Muhammed Esed

ve onları doğru yola ilettik,

Muslim Shahin

Her ikisini de doğru yola ilettik.

Ömer Nasuhi Bilmen

(117-118) Ve ikisine de o açıkça bildiren kitabı verdik. Ve ikisini de dosdoğru yola sevkettik.

Rowwad Translation Center

Her ikisini de doğru yola ilettik.

Şaban Piriş

Onlara dosdoğru yolu göstermiştik.

Shaban Britch

Onlara dosdoğru olan yola hidayet ettik.

Suat Yıldırım

Onları doğru yola ilettik!

Süleyman Ateş

Ve onları doğru yola ilettik.

Tefhim-ul Kuran

Onları dosdoğru olan yola yöneltip ilettik.

Yaşar Nuri Öztürk

Her ikisini dosdoğru yola kılavuzladık.