Kuran-i Kerim Suresi Saffat ayet 118
Qur'an Surah As-Saffat Verse 118
Saffat [37]: 118 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَهَدَيْنٰهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَۚ (الصافات : ٣٧)
- wahadaynāhumā
- وَهَدَيْنَٰهُمَا
- And We guided both of them
- ve onları ilettik
- l-ṣirāṭa
- ٱلصِّرَٰطَ
- (to) the Path
- yola
- l-mus'taqīma
- ٱلْمُسْتَقِيمَ
- the Straight
- doğru
Transliteration:
Wa hadainaahumus Siraatal Mustaqeem(QS. aṣ-Ṣāffāt:118)
English Sahih International:
And We guided them on the straight path. (QS. As-Saffat, Ayah 118)
Diyanet Isleri:
Her ikisini de doğru yola eriştirmiştik. (Saffat, ayet 118)
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve ikisini de dosdoğru yola sevkettik.
Adem Uğur
Her ikisini de doğru yola ilettik.
Ali Bulaç
Onları dosdoğru yola yöneltip-ilettik.
Ali Fikri Yavuz
Kendilerine doğru yolu gösterdik.
Celal Yıldırım
İkisini de dosdoğru yola ilettik.
Diyanet Vakfı
Her ikisini de doğru yola ilettik.
Edip Yüksel
Her ikisini doğru yola ilettik.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kendilerini doğru yola çıkardık.
Fizilal-il Kuran
Ve onları doğru yola ilettik.
Gültekin Onan
Onları dosdoğru yola yöneltip ilettik.
Hasan Basri Çantay
Onlara doğru yolu gösterdik.
İbni Kesir
Ve onları doğru yola hidayet etmiştik.
İskender Ali Mihr
Ve ikisini (de) Sıratı Mustakîm´e hidayet ettik (ulaştırdık).
Muhammed Esed
ve onları doğru yola ilettik,
Muslim Shahin
Her ikisini de doğru yola ilettik.
Ömer Nasuhi Bilmen
(117-118) Ve ikisine de o açıkça bildiren kitabı verdik. Ve ikisini de dosdoğru yola sevkettik.
Rowwad Translation Center
Her ikisini de doğru yola ilettik.
Şaban Piriş
Onlara dosdoğru yolu göstermiştik.
Shaban Britch
Onlara dosdoğru olan yola hidayet ettik.
Suat Yıldırım
Onları doğru yola ilettik!
Süleyman Ateş
Ve onları doğru yola ilettik.
Tefhim-ul Kuran
Onları dosdoğru olan yola yöneltip ilettik.
Yaşar Nuri Öztürk
Her ikisini dosdoğru yola kılavuzladık.