Kuran-i Kerim Suresi Saffat ayet 114
Qur'an Surah As-Saffat Verse 114
Saffat [37]: 114 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلٰى مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ ۚ (الصافات : ٣٧)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And verily
- ve andolsun
- manannā
- مَنَنَّا
- We conferred Favor
- lutuflarda bulunduk
- ʿalā mūsā
- عَلَىٰ مُوسَىٰ
- upon Musa
- Musa'ya
- wahārūna
- وَهَٰرُونَ
- and Harun
- ve Harun'a
Transliteration:
Wa laqad mananna alaa Moosaa wa Haaroon(QS. aṣ-Ṣāffāt:114)
English Sahih International:
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. (QS. As-Saffat, Ayah 114)
Diyanet Isleri:
And olsun ki Musa ve Harun'a da iyilikte bulunmuştuk. (Saffat, ayet 114)
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve andolsun ki biz, Musa'ya ve Harun'a nimetler verdik.
Adem Uğur
Andolsun biz Musa´ya da Harun´a da nimetler verdik.
Ali Bulaç
Andolsun, Biz Musa’ya ve Harun’a lütufta bulunduk.
Ali Fikri Yavuz
Gerçekten biz, Mûsa ile Harûn’u da (peygamberlikle) nimetlendirdik.
Celal Yıldırım
And olsun ki, biz, Musâ İle Harun´a (peygamberliğin) bereketli nîmetini verdik.
Diyanet Vakfı
Andolsun biz Musa'ya da Harun'a da nimetler verdik.
Edip Yüksel
Biz Musa'ya ve Harun'a iyilikte bulunmuştuk.
Elmalılı Hamdi Yazır
Andolsun ki biz Musa ile Harun'a da nimetler verdik.
Fizilal-il Kuran
Andolsun Musa´ya ve Harun´a da lütuflarda bulunduk.
Gültekin Onan
Andolsun, biz Musa´ya ve Harun´a lütufta bulunduk.
Hasan Basri Çantay
Andolsun biz Muusâya da, Hâruuna da nimetler verdik.
İbni Kesir
Andolsun ki; Musa ve Harun´a da lutuf da bulunmuştuk.
İskender Ali Mihr
Ve andolsun ki Musa (A.S)´ı ve Harun (A.S)´ı ni´metlendirdik.
Muhammed Esed
Biz, Musaya ve Harun´a da lütufta bulunduk;
Muslim Shahin
Andolsun biz Musa’ya da Harun'a da nimetler verdik.
Ömer Nasuhi Bilmen
(114-115) Andolsun ki, Mûsa ve Harun üzerine de ihsanda bulunduk. Ve ikisini de ve kavimlerini de pek büyük bir gamdan kurtardık.
Rowwad Translation Center
Andolsun ki, biz Musa'ya ve Harun'a da lütufta bulunduk.
Şaban Piriş
Musa ve Harun’a da lütuflarda bulunmuştuk.
Shaban Britch
Musa ve Harun’a da lütufda bulunmuştuk.
Suat Yıldırım
Biz Mûsa ile Harun'a da nübüvvet vererek ihsanda bulunduk. [21,48]
Süleyman Ateş
Andolsun Musa'ya ve Harun'a da lutuflarda bulunduk.
Tefhim-ul Kuran
Andolsun, biz Musa´ya ve Harun´a lütufta bulunduk.
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun, biz Mûsa ve Hârun'a da lütufta bulunduk.