Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Saffat ayet 114

Qur'an Surah As-Saffat Verse 114

Saffat [37]: 114 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلٰى مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ ۚ (الصافات : ٣٧)

walaqad
وَلَقَدْ
And verily
ve andolsun
manannā
مَنَنَّا
We conferred Favor
lutuflarda bulunduk
ʿalā mūsā
عَلَىٰ مُوسَىٰ
upon Musa
Musa'ya
wahārūna
وَهَٰرُونَ
and Harun
ve Harun'a

Transliteration:

Wa laqad mananna alaa Moosaa wa Haaroon (QS. aṣ-Ṣāffāt:114)

English Sahih International:

And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. (QS. As-Saffat, Ayah 114)

Diyanet Isleri:

And olsun ki Musa ve Harun'a da iyilikte bulunmuştuk. (Saffat, ayet 114)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve andolsun ki biz, Musa'ya ve Harun'a nimetler verdik.

Adem Uğur

Andolsun biz Musa´ya da Harun´a da nimetler verdik.

Ali Bulaç

Andolsun, Biz Musa’ya ve Harun’a lütufta bulunduk.

Ali Fikri Yavuz

Gerçekten biz, Mûsa ile Harûn’u da (peygamberlikle) nimetlendirdik.

Celal Yıldırım

And olsun ki, biz, Musâ İle Harun´a (peygamberliğin) bereketli nîmetini verdik.

Diyanet Vakfı

Andolsun biz Musa'ya da Harun'a da nimetler verdik.

Edip Yüksel

Biz Musa'ya ve Harun'a iyilikte bulunmuştuk.

Elmalılı Hamdi Yazır

Andolsun ki biz Musa ile Harun'a da nimetler verdik.

Fizilal-il Kuran

Andolsun Musa´ya ve Harun´a da lütuflarda bulunduk.

Gültekin Onan

Andolsun, biz Musa´ya ve Harun´a lütufta bulunduk.

Hasan Basri Çantay

Andolsun biz Muusâya da, Hâruuna da nimetler verdik.

İbni Kesir

Andolsun ki; Musa ve Harun´a da lutuf da bulunmuştuk.

İskender Ali Mihr

Ve andolsun ki Musa (A.S)´ı ve Harun (A.S)´ı ni´metlendirdik.

Muhammed Esed

Biz, Musaya ve Harun´a da lütufta bulunduk;

Muslim Shahin

Andolsun biz Musa’ya da Harun'a da nimetler verdik.

Ömer Nasuhi Bilmen

(114-115) Andolsun ki, Mûsa ve Harun üzerine de ihsanda bulunduk. Ve ikisini de ve kavimlerini de pek büyük bir gamdan kurtardık.

Rowwad Translation Center

Andolsun ki, biz Musa'ya ve Harun'a da lütufta bulunduk.

Şaban Piriş

Musa ve Harun’a da lütuflarda bulunmuştuk.

Shaban Britch

Musa ve Harun’a da lütufda bulunmuştuk.

Suat Yıldırım

Biz Mûsa ile Harun'a da nübüvvet vererek ihsanda bulunduk. [21,48]

Süleyman Ateş

Andolsun Musa'ya ve Harun'a da lutuflarda bulunduk.

Tefhim-ul Kuran

Andolsun, biz Musa´ya ve Harun´a lütufta bulunduk.

Yaşar Nuri Öztürk

Yemin olsun, biz Mûsa ve Hârun'a da lütufta bulunduk.