Kuran-i Kerim Suresi Saffat ayet 109
Qur'an Surah As-Saffat Verse 109
Saffat [37]: 109 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
سَلٰمٌ عَلٰٓى اِبْرٰهِيْمَ (الصافات : ٣٧)
- salāmun
- سَلَٰمٌ
- "Peace be
- selam olsun
- ʿalā
- عَلَىٰٓ
- on
- üzerine
- ib'rāhīma
- إِبْرَٰهِيمَ
- Ibrahim"
- İbrahim
Transliteration:
Salaamun 'alaaa Ibraaheem(QS. aṣ-Ṣāffāt:109)
English Sahih International:
"Peace upon Abraham." (QS. As-Saffat, Ayah 109)
Diyanet Isleri:
Sonra gelenler içinde "İbrahim'e selam olsun" diye ona iyi bir ün bıraktık. (Saffat, ayet 109)
Abdulbaki Gölpınarlı
Esenlik İbrahim'e.
Adem Uğur
İbrahim´e selam! dedik.
Ali Bulaç
İbrahim’e selam olsun.
Ali Fikri Yavuz
Bizden saadet ve selâmet olsun İbrahim’e...
Celal Yıldırım
Selâm İbrahim´e olsun !
Diyanet Vakfı
İbrahim'e selam! dedik.
Edip Yüksel
İbrahim'e selam olsun.
Elmalılı Hamdi Yazır
Selam olsun İbrahim'e...
Fizilal-il Kuran
İbrahim´e selâm olsun.
Gültekin Onan
İbrahim´e selam olsun.
Hasan Basri Çantay
(Bizden) selam İbrâhîme.
İbni Kesir
Selam olsun İbrahim´e.
İskender Ali Mihr
İbrâhîm (A.S)´a selâm olsun.
Muhammed Esed
"İbrahim´e selam olsun!"
Muslim Shahin
İbrahim'e selam! dedik.
Ömer Nasuhi Bilmen
(108-109) Ve sonrakilerin arasında O´na karşı (bir güzel sena) bıraktık. İbrahim üzerine selâm olsun.
Rowwad Translation Center
İbrahim’e selam olsun!
Şaban Piriş
(108-109) Sonrakiler arasında onun için: -İbrahim’e selam olsun! mirası bıraktık.
Shaban Britch
İbrahim’e selam olsun!
Suat Yıldırım
“Selam olsun İbrâhim'e!”
Süleyman Ateş
(İleride gelecek nesiller): "İbrahim'e selam olsun!" (diyeceklerdi.)
Tefhim-ul Kuran
İbrahim´e selam olsun.
Yaşar Nuri Öztürk
Selam olsun İbrahim'e!