Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Yasin ayet 2

Qur'an Surah Ya-Sin Verse 2

Yasin [36]: 2 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَالْقُرْاٰنِ الْحَكِيْمِۙ (يس : ٣٦)

wal-qur'āni
وَٱلْقُرْءَانِ
By the Quran
Kur'an'a andolsun
l-ḥakīmi
ٱلْحَكِيمِ
the Wise
hikmetli

Transliteration:

Wal-Qur-aanil-Hakeem (QS. Yāʾ Sīn:2)

English Sahih International:

By the wise Quran, (QS. Ya-Sin, Ayah 2)

Diyanet Isleri:

Kuran'ı Hakim'e and olsun ki, sen doğru yol üzere gönderilmiş peygamberlerdensin. (Yasin, ayet 2)

Abdulbaki Gölpınarlı

Andolsun, beyanında hikmet, hükmünde metanet olan Kur'an'a.

Adem Uğur

Hikmet dolu Kur´an hakkı için,

Ali Bulaç

Andolsun hikmetli Kur'an'a,

Ali Fikri Yavuz

Hikmet sahibi Kur’an hakkı için,

Celal Yıldırım

Hikmet dolu Kur´ân´a and olsun ki,

Diyanet Vakfı

Hikmet dolu Kur'an hakkı için,

Edip Yüksel

Bilge Kuran'a and olsun.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ey Muhammed! Hikmetli Kur'ân'a andolsun ki, sen risâlet görevi ile gönderilen peygamberlerdensin.

Fizilal-il Kuran

Hikmetli Kur´an´a andolsun.

Gültekin Onan

Andolsun hikmetli Kuran´a.

Hasan Basri Çantay

O hikmet dolu Kur´ana yemîn ederim ki,

İbni Kesir

Kur´an-ı Hakim´e andolsun ki;

İskender Ali Mihr

Hakîm (hüküm ve hikmet sahibi) Kur´ân´a andolsun.

Muhammed Esed

Düşün bu hikmetle dolu Kuran´ı:

Muslim Shahin

Hikmet dolu Kur'an'a yemin ederim ki,

Ömer Nasuhi Bilmen

(2-3) Kur´an-ı Hakim´e yemin ederim. Şüphe yok ki, sen, elbette (Peygamber) gönderilmiş olanlardansın.

Rowwad Translation Center

Hakîm olan Kur'an'a yemin olsun!

Şaban Piriş

Hikmet dolu Kur’an’a andolsun ki..

Shaban Britch

Kur'an-ı Hakim'e yemin olsun.

Suat Yıldırım

Hikmetli Kur'ân’a andolsun:

Süleyman Ateş

Hikmetli Kur'an'a andolsun.

Tefhim-ul Kuran

Andolsun hikmetli Kur´an´a,

Yaşar Nuri Öztürk

Yemin olsun o hikmetlerle dolu Kur'an'a ki,