Skip to content

Suresi Yasin - Page: 9

Ya-Sin

(Yāʾ Sīn)

81

اَوَلَيْسَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يَّخْلُقَ مِثْلَهُمْ ۗبَلٰى وَهُوَ الْخَلّٰقُ الْعَلِيْمُ ٨١

awalaysa
أَوَلَيْسَ
değil midir?
alladhī khalaqa
ٱلَّذِى خَلَقَ
yaratan
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
gökleri
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
ve yeri
biqādirin
بِقَٰدِرٍ
muktedir
ʿalā an yakhluqa
عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ
yaratmaya
mith'lahum
مِثْلَهُمۚ
onların benzerlerini
balā
بَلَىٰ
elbette (yaratır)
wahuwa
وَهُوَ
O
l-khalāqu
ٱلْخَلَّٰقُ
yaratıcıdır
l-ʿalīmu
ٱلْعَلِيمُ
çok bilen
Gökleri ve yeri yaratan, kendilerinin benzerini yaratmaya kadir olmaz mı? Elbette olur; çünkü O, yaratan ve bilendir. ([36] Yasin: 81)
Tefsir
82

اِنَّمَآ اَمْرُهٗٓ اِذَآ اَرَادَ شَيْـًٔاۖ اَنْ يَّقُوْلَ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ ٨٢

innamā
إِنَّمَآ
şüphesiz
amruhu
أَمْرُهُۥٓ
O'nun işi
idhā
إِذَآ
zaman
arāda
أَرَادَ
istediği
shayan
شَيْـًٔا
bir şeyi
an yaqūla
أَن يَقُولَ
demesidir
lahu
لَهُۥ
ona sadece
kun
كُن
ol!
fayakūnu
فَيَكُونُ
hemen oluverir
Bir şeyi dilediği zaman, O'nun buyruğu sadece, o şeye "Ol" demektir, hemen olur. ([36] Yasin: 82)
Tefsir
83

فَسُبْحٰنَ الَّذِيْ بِيَدِهٖ مَلَكُوْتُ كُلِّ شَيْءٍ وَّاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ ࣖ ٨٣

fasub'ḥāna
فَسُبْحَٰنَ
yücedir
alladhī
ٱلَّذِى
O ki
biyadihi
بِيَدِهِۦ
O'nun elindedir
malakūtu
مَلَكُوتُ
hükümranlığı
kulli
كُلِّ
her
shayin
شَىْءٍ
şeyin
wa-ilayhi
وَإِلَيْهِ
ve O'na
tur'jaʿūna
تُرْجَعُونَ
döndürüleceksiniz
Her şeyin hükümranlığı elinde olan ve sizin de kendisine döneceğiniz Allah münezzehtir. ([36] Yasin: 83)
Tefsir