Skip to content

Suresi Yasin - Page: 8

Ya-Sin

(Yāʾ Sīn)

71

اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِّمَّا عَمِلَتْ اَيْدِيْنَآ اَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُوْنَ ٧١

awalam yaraw
أَوَلَمْ يَرَوْا۟
görmediler mi?
annā
أَنَّا
ki biz
khalaqnā
خَلَقْنَا
yarattık
lahum
لَهُم
kendilerine
mimmā
مِّمَّا
şeylerden
ʿamilat
عَمِلَتْ
yaptıkları
aydīnā
أَيْدِينَآ
ellerimizin
anʿāman
أَنْعَٰمًا
nice hayvanlar
fahum
فَهُمْ
kendileri
lahā
لَهَا
onlara
mālikūna
مَٰلِكُونَ
malik olmaktadırlar
Kudretimizle kendileri için hayvanlar yarattığımızı görmezler mi? Onlara sahip olmaktadırlar. ([36] Yasin: 71)
Tefsir
72

وَذَلَّلْنٰهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوْبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُوْنَ ٧٢

wadhallalnāhā
وَذَلَّلْنَٰهَا
onları boyun eğdirdik
lahum
لَهُمْ
kendilerine
famin'hā
فَمِنْهَا
onlardan bazıları
rakūbuhum
رَكُوبُهُمْ
binekleridir
wamin'hā
وَمِنْهَا
ve onlardan bazılarını
yakulūna
يَأْكُلُونَ
yerler
Onları kendilerinin buyruğuna verdik; bindikleri de, etini yedikleri de vardır. ([36] Yasin: 72)
Tefsir
73

وَلَهُمْ فِيْهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُۗ اَفَلَا يَشْكُرُوْنَ ٧٣

walahum
وَلَهُمْ
kendileri için vardır
fīhā
فِيهَا
onlarda
manāfiʿu
مَنَٰفِعُ
birçok yararlar
wamashāribu
وَمَشَارِبُۖ
ve içecekler
afalā yashkurūna
أَفَلَا يَشْكُرُونَ
hala şükretmiyorlar mı?
Onlarda daha nice faydalar, içecekler vardır; şükretmezler mi? ([36] Yasin: 73)
Tefsir
74

وَاتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنْصَرُوْنَ ۗ ٧٤

wa-ittakhadhū
وَٱتَّخَذُوا۟
ve edindiler
min dūni
مِن دُونِ
başka
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah'tan
ālihatan
ءَالِهَةً
tanrılar
laʿallahum
لَّعَلَّهُمْ
onlar umarak
yunṣarūna
يُنصَرُونَ
yardım edilir
Allah'ı bırakıp da, kendilerine yardımı dokunur diye, başka tanrılar edindiler. ([36] Yasin: 74)
Tefsir
75

لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ نَصْرَهُمْۙ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُّحْضَرُوْنَ ٧٥

lā yastaṭīʿūna
لَا يَسْتَطِيعُونَ
güçleri yetmez
naṣrahum
نَصْرَهُمْ
onlara yardım etmeye
wahum
وَهُمْ
ve onlar
lahum
لَهُمْ
onlar için
jundun
جُندٌ
askerlerdir
muḥ'ḍarūna
مُّحْضَرُونَ
hazırlanmış
Oysa onlar yardım edemezler, ancak kendileri o tanrılara koruyuculuk için nöbet beklerler. ([36] Yasin: 75)
Tefsir
76

فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘاِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّوْنَ وَمَا يُعْلِنُوْنَ ٧٦

falā yaḥzunka
فَلَا يَحْزُنكَ
seni üzmesin
qawluhum
قَوْلُهُمْۘ
onların sözü
innā
إِنَّا
biz elbette
naʿlamu
نَعْلَمُ
biliyoruz
mā yusirrūna
مَا يُسِرُّونَ
onların gizlediklerini
wamā
وَمَا
ve
yuʿ'linūna
يُعْلِنُونَ
açığa vurduklarını
Bunların sözü seni üzmesin. Biz onların gizlediklerini de, açığa vurduklarını da şüphesiz biliriz. ([36] Yasin: 76)
Tefsir
77

اَوَلَمْ يَرَ الْاِنْسَانُ اَنَّا خَلَقْنٰهُ مِنْ نُّطْفَةٍ فَاِذَا هُوَ خَصِيْمٌ مُّبِيْنٌ ٧٧

awalam yara
أَوَلَمْ يَرَ
görmedi mi?
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
insan
annā
أَنَّا
bizim
khalaqnāhu
خَلَقْنَٰهُ
kendisini yarattığımızı
min nuṭ'fatin
مِن نُّطْفَةٍ
bir nutfe(sperm)den
fa-idhā
فَإِذَا
şimdi oldu
huwa
هُوَ
o
khaṣīmun
خَصِيمٌ
bir hasım
mubīnun
مُّبِينٌ
apaçık
İnsan kendisini bir nutfeden yarattığımızı görmez mi ki hemen apaçık bir hasım kesilir ve kendi yaratılışını unutur da; "Çürümüş kemikleri kim yaratacak" diyerek, Bize misal vermeye kalkar? ([36] Yasin: 77)
Tefsir
78

وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَّنَسِيَ خَلْقَهٗۗ قَالَ مَنْ يُّحْيِ الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيْمٌ ٧٨

waḍaraba
وَضَرَبَ
ve misal verdi
lanā
لَنَا
bize
mathalan
مَثَلًا
bir örnekle
wanasiya
وَنَسِىَ
unutarak
khalqahu
خَلْقَهُۥۖ
kendi yaratılışını
qāla
قَالَ
dedi
man
مَن
kim?
yuḥ'yī
يُحْىِ
diriltecek
l-ʿiẓāma
ٱلْعِظَٰمَ
kemikleri
wahiya
وَهِىَ
şu
ramīmun
رَمِيمٌ
çürümüş
İnsan kendisini bir nutfeden yarattığımızı görmez mi ki hemen apaçık bir hasım kesilir ve kendi yaratılışını unutur da; "Çürümüş kemikleri kim yaratacak" diyerek, Bize misal vermeye kalkar? ([36] Yasin: 78)
Tefsir
79

قُلْ يُحْيِيْهَا الَّذِيْٓ اَنْشَاَهَآ اَوَّلَ مَرَّةٍ ۗوَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيْمٌ ۙ ٧٩

qul
قُلْ
de ki
yuḥ'yīhā
يُحْيِيهَا
onları diriltecek
alladhī ansha-ahā
ٱلَّذِىٓ أَنشَأَهَآ
yaratan
awwala
أَوَّلَ
ilk
marratin
مَرَّةٍۖ
defa
wahuwa
وَهُوَ
ve O
bikulli
بِكُلِّ
her
khalqin
خَلْقٍ
yaratmayı
ʿalīmun
عَلِيمٌ
bilir
De ki: "Onları ilk defa yaratan diriltecektir. O, her türlü yaratmayı bilendir." ([36] Yasin: 79)
Tefsir
80

ِۨالَّذِيْ جَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الشَّجَرِ الْاَخْضَرِ نَارًاۙ فَاِذَآ اَنْتُمْ مِّنْهُ تُوْقِدُوْنَ ٨٠

alladhī
ٱلَّذِى
O ki
jaʿala
جَعَلَ
yaptı
lakum
لَكُم
size
mina l-shajari
مِّنَ ٱلشَّجَرِ
ağaçtan
l-akhḍari
ٱلْأَخْضَرِ
yeşil
nāran
نَارًا
ateş
fa-idhā
فَإِذَآ
işte
antum
أَنتُم
siz
min'hu
مِّنْهُ
ondan
tūqidūna
تُوقِدُونَ
yakıyorsunuz
Yaş ağaçtan size ateş çıkarandır. Ondan ateş yakarsınız. ([36] Yasin: 80)
Tefsir